Las Naciones Unidas también deben promover la responsabilidad y la moderación en la transferencia de armas convencionales. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تشجع الشعور بالمسؤولية وضبط النفس في نقل اﻷسلحة التقليدية. |
Además, no hay pruebas de que el Registro haya conducido a la moderación en la transferencia de armas convencionales. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس هناك ما يثبت أن السجل أدى إلى ضبط النفس في نقل اﻷسلحة التقليدية. |
En forma similar, el Arreglo Wassenaar está diseñado para promover la transparencia y una mayor responsabilidad en la transferencia de armas convencionales y tecnología conexa, ámbito al que se considera como el de mayor riesgo. | UN | وبالمثل، فإن ترتيب فاسينار يرمي إلى تعزيز الشفافية وتحمل مسؤولية أكبر في نقل اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات ذات الصلة، حيث يقدر أن اﻷخطار تبلغ أعلى مستوى لها. |
Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos de las Naciones Unidas por desarrollar principios de transparencia en la transferencia de armas convencionales e invita a todos los Estados a que presenten informes al Registro de Armas Convencionales.] | UN | ويلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في مجال وضع مبادئ بشأن الشفافية في نقل اﻷسلحة التقليدية ويدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير إلى سجل اﻷسلحة التقليدية.[ |
El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es el mecanismo multilateral más amplio para promover la transparencia en la transferencia de armas convencionales. | UN | ١٧ - ويشكل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية أوسع آلية متعددة اﻷطراف لتعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية. |
Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos de las Naciones Unidas por desarrollar principios de transparencia en la transferencia de armas convencionales e invita a todos los Estados a que presenten informes al Registro de Armas Convencionales.] | UN | ويلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في مجال وضع مبادئ بشأن الشفافية في نقل اﻷسلحة التقليدية ويدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير إلى سجل اﻷسلحة التقليدية.[ |
El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el Acuerdo Wassenar tienen por objeto promover la transparencia y una mayor responsabilidad en la transferencia de armas convencionales y de artículos y tecnologías de doble finalidad, contribuyendo así a prevenir las acumulaciones desestabilizadoras. | UN | إن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وترتيب فاسينار يرميان كلاهما إلى تعزيز الشفافية وزيادة اﻹحساس بالمسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، مما يساعد في منع تراكمات اﻷسلحة التي تزعزع الاستقرار. |
12. En lo tocante a la seguridad militar, la Comunidad Europea y sus Estados miembros otorgan la mayor importancia a la firma, por todos los Estados ribereños, del conjunto de acuerdos sobre desarme, y a su adhesión a las directrices de los distintos regímenes sobre no proliferación y transparencia en la transferencia de armas convencionales. | UN | ١٢ - وفيما يخص اﻷمن العسكري، تولي الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، بالغ اﻷهمية لتوقيع كافة الدول الشاطئية على جميع اتفاقات نزع السلاح، ولامتثالها المبادئ التوجيهية لمختلف نظم عدم الانتشار والجلاء في نقل اﻷسلحة التقليدية. |