"en la víctima" - Translation from Spanish to Arabic

    • على الضحية
        
    • على الضحيّة
        
    • في الضحية
        
    • على الضحايا
        
    • للضحية
        
    • الضحية في هذا
        
    • من الضحية
        
    • على ضحيّتنا
        
    • مع الضحيّة
        
    • في مركز فيينا الدولي
        
    • على ضحيتنا
        
    Encontraron un vello púbico en la víctima en la escena del crimen. Open Subtitles لقد عثروا على شعر عانة على الضحية في مسرح الجريمة
    No hay residuos en tu sangre, no hay residuos en la víctima. Open Subtitles لا توجد بقايا في دمك، ولا توجد بقايا على الضحية.
    Se ratifican informes en debate con calidad de peritos para evidenciar el daño causado por el delito en la víctima que fue vulnerada. UN وتُعتمد التقارير بعد مناقشة الخبراء ذوي الشأن لإثبات الضرر الذي وقع على الضحية المجني عليها بسبب الجريمة.
    He descubierto qué es ese dibujo del triple cero en la víctima. Open Subtitles فهمت ما ضاعف ثلاث مرات صفر نمطا على الضحيّة.
    Que está cubierta de óxido que fue a parar en la víctima. Open Subtitles والتي تتناول في الصدأ وبعضها يبدو قد حصلت في الضحية.
    El efecto del acoso sexual en la víctima se manifestaba generalmente en la forma de licencia de enfermedad, suspensión de funciones, obstáculos al ascenso y traslados. UN وتجلى أثر التحرش الجنسي على الضحايا بصورة عامة على هيئة إجازة مرضية والوقف عن العمل وعقبات أمام الترفيع والنقل.
    Estudia las larvas que encontramos en la víctima. Open Subtitles حلل سموم اليرقات التي وجدناها على الضحية
    - Hallamos harina en la víctima. Open Subtitles حسناً,لأننا وجدنا طحيناً على الضحية
    Y en la víctima, no hay signos de zarpazos. Open Subtitles ولا يوجد علامة على جروح مخالب على الضحية
    Salvo en la víctima que tenía fragmentos de piedra y agua de lluvia en la garganta. Open Subtitles ما عدا على الضحية التي نقلت معها كميات ضئيلة من صخور البازلت معها و مياه مطر في حلقها
    Tiene que haber bastante peso en la víctima para impedir que el abdomen se mueva para no dejar entrar aire en los pulmones. Open Subtitles يجب أن يكون هناك وزناً كافياً على الضحية حتى يوقف البطن عن الحركة و ذلك حتى يمنع المزيد من الهواء من الدخول إلى الرئتين
    Había Spodoptera ornithogalli y Tetranychus urticae en el zapato y en la víctima. Open Subtitles لقد عثرت على سبودأوبترا أورنيثوجالي و تيترانيشيس أورتيكا على حذاء المشتبه به و على الضحية
    El reporte preliminar no muestra heridas defensivas de un ataque canino en la víctima. Open Subtitles تقرير الفحص الأولي يشير إلى أنه لا وجود لجروح دفاعية على الضحية ناتج عن هجوم الكلاب
    Conejito que encontramos en la víctima era un chinejito rápido especial de chimeneas. Open Subtitles الأرنب الذي وجدناه على الضحية أرنب خاص ماسح للمذخنة
    Escuchen, Horatio y Alexx hallaron radiactividad en la víctima. Open Subtitles إستمع، هوراشيو واليكس وجد نشاط إشعائي على الضحيّة.
    ¿Encontraron en la víctima de hace cuatro años ADN extraño? Open Subtitles هل وجدوا حمض نووي أجنبي على الضحيّة قبل أربعة سنوات؟ كلاّ.
    Si encontraron neurotoxinas en la víctima, quizás te estés enfrentando a otra cosa. Open Subtitles لو انهم وجدوا سم في الضحية فربما تتعامل مع شئ اخر
    En el marco de sus proyectos de asistencia técnica, la UNODC aboga por un enfoque centrado en la víctima. UN ويروِّج المكتب، في إطار مشاريعة الخاصة بالمساعدة التقنية، لاتباع نهج يركّز على الضحايا.
    La utilización o la posesión de un arma de fuego es una infracción muy grave debido al temor que suscita en la víctima. UN فاستخدام أو حيازة سلاح ناري جريمة جسيمة للغاية بسبب الخوف الذي تثيره للضحية.
    d) Tengan en cuenta en el proceso de determinación de la pena la gravedad del daño físico y psicológico causado y de los efectos de la victimización, inclusive mediante declaraciones sobre la repercusión del daño en la víctima; UN (د) إيلاء الاعتبار في عملية إصدار الأحكام لمدى شدة الضرر البدني والنفسي وأثر الإيذاء، بطرق من بينها أقوال الضحية في هذا الصدد؛
    Presten especial atención a los espectadores que parezcan estar más interesados en la escena que en la víctima. Open Subtitles ابحثوا بالتحديد عن متفرجين يبدون مهتمين بالموقع أكثر من الضحية
    Por eso no dejó marca en la víctima. Open Subtitles لهذا السبب لم يترك علامة على ضحيّتنا. هذا هو القاتل.
    Hay una anomalía en la víctima que encontrasteis en el maletero de Neal Marshall. Open Subtitles هناك شيء شاذّ مع الضحيّة التي وجدناها (في صندوق سيارة (نيل مارشال
    Y es el único que coincide con el cristal que encontramos en la víctima. Open Subtitles هذا هو اللون الوحيد المتسق مع الزجاج وجدنا في مركز فيينا الدولي.
    Esto explica los pelos de perro en la víctima. Open Subtitles هذا يشرح وجود شعر الكلب على ضحيتنا " ماني "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more