"en la valoración de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدى تحديد قيمة
        
    • في تقييم عام
        
    20. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " , y considerando los principios jurídicos que han de respetarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es preciso llevar a cabo una evaluación caso por caso de cada reclamación. UN 20- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات رابطة السببية، ونظراً إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    19. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " , y considerando los principios jurídicos que han de respetarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es preciso llevar a cabo una evaluación caso por caso de cada reclamación. UN 19- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات الرابطة السببية، ونظرا إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر تقييم كل مطالبة من المطالبات على حدة.
    44. Tomando en cuenta los requisitos en materia de prueba y de causalidad que deben satisfacer en su reclamación los empresarios mercantiles individuales clasificados en la categoría " D " , y considerando los principios jurídicos que han de respetarse en la valoración de las pérdidas indemnizables de los empresarios individuales, es preciso llevar a cabo una evaluación caso por caso de cada reclamación. UN 44- ومع مراعاة ما يتوجب على فرادى المطالبين التجاريين المندرجين في الفئة " دال " استيفاؤه من شروط من حيث تقديم الأدلة وإثبات الروابط السببية، ونظرا إلى ما يتوجب مراعاته من مبادئ قانونية لدى تحديد قيمة الخسائر التجارية الفردية القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    21. Tomando en cuenta los requisitos en materia de prueba y de causalidad que deben satisfacer en su reclamación los solicitantes de la categoría " D " , y considerando los principios jurídicos que han de respetarse en la valoración de las pérdidas indemnizables, es preciso llevar a cabo una evaluación caso por caso de cada reclamación. UN 21- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات رابطة السببية، ونظراً إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    11.15 Al 31 de diciembre de 2011, el coeficiente capitalizado de activo actuarial a pasivo actuarial, suponiendo que no hubiera reajustes de las pensiones en el futuro, era del 130% (140% en la valoración de 2009). UN 11-15 وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت نسبة الأصول الأكتوارية الممولة إلى الخصوم الأكتوارية، بافتراض عدم تعديل المعاشات التقاعدية مستقبلا، هو 130 في المائة (140 في المائة في تقييم عام 2009).
    El coeficiente capitalizado era del 86% (91% en la valoración de 2009) cuando se tenía en cuenta el sistema actual de ajustes de las pensiones. UN وكانت النسبة الممولة هي 86 في المائة (91 في المائة في تقييم عام 2009) عندما أخذ في الحسبان النظام الحالي لتسويات المعاشات التقاعدية.
    20. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " , y considerando los principios jurídicos que han de respetarse en la valoración de las pérdidas indemnizables, es necesario efectuar una evaluación caso por caso de cada reclamación. UN 20- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات رابطة السببية، ونظراً إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    20. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " , y considerando los principios jurídicos que han de respetarse en la valoración de las pérdidas indemnizables, es necesario efectuar una evaluación caso por caso de cada reclamación. UN 20- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات رابطة السببية، ونظراً إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    12. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de cada reclamación. UN 12- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من شروط من حيث الأدلة وإثبات رابطة السببية، ونظرًا إلى المبادئ القانونية الواجب مراعاتها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    21. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " , y considerando los principios jurídicos que han de respetarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una evaluación caso por caso de cada reclamación. UN 21- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات الرابطة السببية، ونظراً إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    22. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " , y considerando los principios jurídicos que han de respetarse en la valoración de las pérdidas indemnizables, es necesario efectuar una valoración caso por caso de cada reclamación. UN 22- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات رابطة السببية، ونظراً إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    21. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de cada reclamación. UN 21- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات رابطة السببية، ونظراً إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    11. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " , y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones. UN 11- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات رابطة السببية، ونظراً إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    15. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de cada reclamación. UN 15- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات رابطة السببية، ونظراً إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    15. Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría " D " y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de cada reclamación. UN 15- ومع مراعاة ما يتوجب على أصحاب المطالبات من الفئة " دال " استيفاؤه من متطلبات من حيث الأدلة وإثبات العلاقة السببية، ونظراً إلى المبادئ القانونية الواجب احترامها لدى تحديد قيمة الخسائر القابلة للتعويض، يقتضي الأمر إجراء تقدير لكل مطالبة من المطالبات على حدة.
    La valoración puso de manifiesto un déficit actuarial del 1,87% (0,38% en la valoración de 2009) de la remuneración pensionable, lo que entraña que la tasa de contribución teórica necesaria para alcanzar el equilibrio al 31 de diciembre de 2011 era del 25,57% de la remuneración pensionable, en comparación con la tasa de contribución real del 23,7%. UN وتبيّن من التقييم وجود عجز أكتواري قدره 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل المساهمة النظرية اللازم لإحداث التوازن بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر المذكور، مقارنةً بالمساهمة الفعلية التي كان قوامها 23.7 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more