Además, las organizaciones no gubernamentales están alentando a la mujer a participar en la vida pública y política. | UN | فضلا عن ذلك، تقوم المنظمات غير الحكومية بتشجيع النساء على المشاركة في الحياة العامة والسياسية. |
Alienta a las mujeres a participar más en la adopción de decisiones en la vida pública y política. | UN | وتعمل هذه السياسة على تشجيع المراة على المشاركة على نحو أكبر في اتخاذ القرارات في الحياة العامة والسياسية. |
La escasa representación de las mujeres en la vida pública y política era otro motivo de preocupación. | UN | ولا يزال انخفاض تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية مجالا آخر مسببا للقلق. |
Las pautas culturales imperantes promueven en general una participación desigual de hombres y mujeres en la vida pública y política. Cuadro 7.1 | UN | والأنماط الثقافية هي بوجه عام السبب في انعدام المساواة بين الرجل والمرأة في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية. |
Participación en la vida pública y política | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Ejercicio de la igualdad de derechos de la mujer en la vida pública y política. | UN | ممارسة المرأة لحقوقها المتساوية في الحياة السياسية والعامة |
En virtud de un decreto presidencial de 2001, las mujeres gozan de derechos y oportunidades iguales en la vida pública y política. | UN | وسعى مرسوم رئاسي لعام 2001 على إعطاء المرأة حقوقا وفرصا متساوية في الحياة العامة والسياسية. |
Artículo 7: Participación en la vida pública y política del país 71 | UN | المادة 7: المشاركة في الحياة العامة والسياسية للبلد |
Participación en la vida pública y política del país | UN | المشاركة في الحياة العامة والسياسية للبلد |
Participación de la mujer en la vida pública y política | UN | مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية |
Artículo 7: Participación de las mujeres en la vida pública y política | UN | المادة 7 : مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية |
Artículo 7 Participación de las mujeres en la vida pública y política | UN | المادة 7: مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية |
Las mujeres, especialmente en las zonas rurales, están más vinculadas a la casa y a las labores domésticas, dejando a los hombres la participación en la vida pública y política. | UN | والنساء، ولا سيما في المناطق الريفية، مجبرات بدرجة أكبر على البقاء في منازلهن لتدبير الأمور المنزلية، بحيث يترك للرجال أمر المشاركة في الحياة العامة والسياسية. |
Otorgaron premios y reconocimientos a mujeres destacadas en la vida pública y política de las entidades. | UN | وتقدم هذه الأجهزة جوائز وشهادات تقدير إلى النساء البارزات في الحياة العامة والسياسية في الولايات. |
Participación en la vida pública y política | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participación en la vida pública y política | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participación en la vida pública y política | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participación en la vida pública y política | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Igualdad de derechos para participar en la vida pública y política | UN | المساواة في حقوق المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
La participación de la mujer en la vida pública y política sigue siendo limitada. | UN | ومشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية لا تزال محدودة. |
:: Alentar la participación de la mujer en la vida pública y política, de conformidad con el artículo 7; | UN | :: الأعمال التي تشجع مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة على نحو ما ورد في المادة 7 |
5. Libertad de expresión y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 5- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
Participación en condiciones de igualdad en la vida pública y política | UN | المشاركة في الشأن السياسي والعام على قدم المساواة بين الجميع |
En 2004, en 49 de los 58 países que celebraron elecciones parlamentarias se registró un aumento en el porcentaje de mujeres elegidas, pese a lo cual persiste la tendencia a que las mujeres no estén debidamente representadas en la vida pública y política. | UN | ومن جهة أخرى، استمرت نزعة تمثيل المرأة بمستوى منخفض في الحياة السياسية والحياة العامة. |
El informe hace referencia a un conjunto de medidas encaminadas a incrementar la presencia de la mujer en la vida pública y política a todos los niveles (párr. 220). | UN | 15 - يشير التقرير إلى مجموعة من الإجراءات الرامية إلى زيادة إشراك النساء في الشؤون العامة والسياسية على جميع المستويات (الفقرة 220). |
5. Libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة والسياسية |
9. El Comité observa con preocupación que las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en la vida pública y política, en particular en el Gobierno y en el poder judicial. | UN | 9- وتلاحظ اللجنة بقلق أن تمثيل النساء في الشأن العام والشأن السياسي لا يزال ناقصاً، لا سيما في الجهاز الحكومي والجهاز القضائي. |
C. Igualdad de derecho a participar en asociaciones interesadas en la vida pública y política | UN | جيم - حقوق متساوية في الاشتراك في الجمعيات المعنية بالحياة العامة والسياسية |