Nos vemos obligados a concluir y a deducir, porque eso hacemos en la vida real. | TED | نحن مجبرون على الاستنتاج وعلى الاقتطاع، لأن ذلك ما نفعله في الحياة الحقيقية. |
Quizá si siguieras una de tus dietas... harías el amor en la vida real. | Open Subtitles | من الممكن اذاالتزمتي بأحد مواد الحمية سوف تنالين أحدهم في الحياة الحقيقية |
Quiero parecer ser más fuerte y activo, pues soy un débil en la vida real. | Open Subtitles | أنا أريد أن أبدو قوياً وأكثر نشاطاً لأنني في الحياة الواقعية شخص ضعيف |
bueno, ¿hay alguna evidencia de que muriendo en un sueño pueda causar la muerte en la vida real? | Open Subtitles | هل هناك أية أدلة على أن الاحتضار بالحلم يمكن ان يتسبب بموتك في الحياة الواقعية |
Cada historia de amor es asi en la vida real. | Open Subtitles | كُلّ قصّة الحبِّ مثل هذا في الحياةِ الحقيقيةِ. |
- Que le reconocen al instante ... pero en la vida real , dicen - ¿Quién es usted ? | Open Subtitles | اذا كنت اونلاين على الانترنت لكنتي تعرفتي علي فورا لكن في الحياة الحقيقية يسألون من أنت؟ |
en la vida real hay muchos juegos de suma no nula. | TED | في الحياة الحقيقية هناك الكثير من الآلعاب اللاصفرية |
en la vida real hay muchos juegos de suma no nula. | TED | كما أنه هناك الكثير من الألعاب اللاصفرية في الحياة الحقيقية. |
No es algo que tengamos en la vida real tan fácilmente esta sensación de que en la palma de la mano hay un montón de colaboradores. | TED | وهو أمر لا نجده في الحياة الحقيقية بسهولة الشعور بأن على أطراف أصابعنا يوجد العديد من المتعاونين. |
No tengo ese feedback en la vida real. | TED | أنا لا أحصل على ذلك التقييم في الحياة الحقيقية. |
en juegos que las que pueden tener en la vida real. Tienen mejor feedback y se sienten más recompensados en los juegos que en la vida real. | TED | في الألعاب من علاقاتهم في الحياة الحقيقية. يحصلون على تقيم أفضل ومردود أعلى في الألعاب من حياتهم الحقيقية. |
Otras más llegan incluso a comparar las minas terrestres con las armas nucleares con el propósito de demostrar que en la vida real las primeras son más peligrosas que las segundas. | UN | ويذهب البعض اﻵخر إلى درجة مقارنة اﻷلغام البرية باﻷسلحة النووية بنية إثبات أن اﻷولى أخطر في الحياة الواقعية من الثانية. |
Sin embargo, no es suficiente comprender su pertinencia; es necesario aplicarlos en la vida real de una vez por todas. | UN | ومع ذلك، لا يكفي أن نفهم أهميته فحسب، بل مـــن الضروري أن ننفذها تنفيذا تاما في الحياة الواقعية. |
Señaló también que la desigualdad en la vida real se reflejaba en el sistema judicial. | UN | وأن انعدام المساواة في الحياة الواقعية ينعكس في النظام القانوني. |
Es fácil hablar de la libertad de expresión, pero en la vida real la situación no es tan sencilla como algunos pueden pensar. | UN | فمن السهل الحديث عن حرية التعبير ولكن الحالة في الحياة الواقعية ليست بالبساطة التي قد يظنها البعض. |
Pero, claro, ¿qué pasa en la vida real? | TED | ولكن في الحقيقة .. ما الذي يحدث في الحياة الواقعية ؟ |
Eres más sexy en la vida real. | Open Subtitles | أنت مثيرة أكثر بكثير في الحياةِ الحقيقيةِ |
en la vida real es muy habitual. | Open Subtitles | فى الحياة الحقيقية الاخلاق السيئة مجانية |
Aunque no pude decírtelo en la vida real, al menos puedo decírtelo ahora. | Open Subtitles | رغم أنّه لمْ يتسنَّ لي قولها ...في الحياة الواقعيّة لكنْ على الأقلّ يتسنّى لي قولها الآن |
Se trata de una chica a la que, en la vida real, no le has dado llaves de casa. ¿Es eso cierto? | Open Subtitles | هذه هي الفتاة التي , في واقع الحياة , أنت لم يترك لها ومفاتيح إلى منزلك. هل هذا صحيح؟ |
Los seres humanos tienen esta maravillosa adaptación de poder, de hecho, tener experiencias en su cabeza antes de probarlas en la vida real. | TED | وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة |
Sin embargo, las generalizaciones no reflejan las grandes variaciones y las sutiles diferencias que se dan en la vida real. | UN | إلا أن التعميمات الواسعة لا تعبر عن الاختلافات الواسعة والحقائق المتفاوتة الدقــة القائمة على أرض الواقع. |
Además, los Juegos brindan a los jóvenes atletas procedentes de diversas culturas una oportunidad singular para intercambiar experiencias; si las culturas diversas pueden coexistir en las competiciones deportivas, no cabe duda de que también podrán coexistir en la vida real. | UN | فضلا عن ذلك، تمثل اﻷلعاب فرصة فريدة لتبادل الخبرات بين الرياضيين الشباب من مختلف الثقافات، وإذا كان بوسع الثقافات أن تتعايش في المنافسة الرياضية، فإنه بكل تأكيد يمكن أن تتعايش في الحياة الفعلية. |
Y entonces si tienen algo que les gusta, pueden bajarlo al robot y ejecutarlo en la vida real, correr el programa en la vida real. | TED | وبعد ذلك اذا كان لديك شيء تحبه، يمكنك تحميله على روبوتك وتنفيذه في الحياة الواقعية, تشغل البرنامج بالحياة الواقعية. |
Las cosas que no existen en la vida real. | Open Subtitles | الأمور في الحياة الحقيقيّة التي لم تعد موجودة |
Las cosas no siempre pasan así en la vida real. | Open Subtitles | أعني, الأمور لا تجري هكذا دائماً في الحياه الواقعيه. |
Es importante que los organismos de desarrollo procuren centrar su labor en las aspiraciones de las propias mujeres rurales para que los objetivos de desarrollo del Milenio no se conviertan en un lejano sueño, sino en una oportunidad en la vida real para reducir la pobreza. | UN | ومن المهم أن تركز المنظمات الإنمائية عملها على آمال النساء الريفيات لكي لا تتحول الأهداف الإنمائية للألفية إلى حلم بعيد بل إلى فرصة في حياة حقيقية للحد من الفقر. |
Algo imprescindible tanto en el cine como en la vida real. | Open Subtitles | شيء لا يستغنى عنه في الأفلام كما في الحياة الطبيعية |