"en la votación del proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن التصويت على مشروع
        
    • في التصويت على مشروع
        
    Por todas estas razones, Egipto se abstendrá en la votación del proyecto de resolución. UN وأعلن أن وفده لكل هذه اﻷسباب سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por esa razón, como en años anteriores, la Unión Europea se abstuvo en la votación del proyecto de resolución. UN ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي، كما في السنوات الماضية، قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por consiguiente, nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución, de conformidad con nuestra bien conocida posición sobre el TNP. UN ولذلك امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار، تمشيا مع موقفنا المعروف جيدا إزاء معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    China declaró que no había participado en la votación del proyecto de resolución en la esperanza de que: UN وأعلنت الصين أنها لم تشترك في التصويت على مشروع القرار، وهي تأمل
    Habida cuenta de esta posición, mi delegación no participará en la votación del proyecto de resolución N. UN وفي ضوء هذا الموقف، فإن وفدي لن يشترك في التصويت على مشروع القرار نون.
    Por esos motivos mi delegación se abstuvo en la votación del proyecto de resolución en la Asamblea General. UN لهذه اﻷسباب امتنع وفد بلادي عن التصويت على مشروع القرار هذا في الجمعية العامة.
    Por todos esos motivos, mi delegación se abstendrá en la votación del proyecto de resolución. UN ولهذه اﻷسباب جميعا، سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار.
    En primer lugar, nuestra abstención en la votación del proyecto de resolución no influye sobre la opinión de la delegación china acerca de la labor del OIEA. UN أولا، لا يؤثر امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار على رأي الوفد الصيني في عمل الوكالة.
    Nueva Zelandia y Australia lamentaron abstenerse en la votación del proyecto de resolución. UN وكان من دواعي اﻷسف أن نيوزيلندا واستراليا امتنعتا عن التصويت على مشروع القرار.
    Por esta razón mi delegación se ha abstenido en la votación del proyecto de resolución. UN ولهذا السبب، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار.
    De conformidad con estas consideraciones, el Canadá se abstuvo en la votación del proyecto de resolución. UN ونظرا لهذه الاعتبارات، امتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار.
    Como ha sido nuestra práctica en el pasado, los Estados Unidos se abstuvieron en la votación del proyecto de resolución relativo a Jerusalén. UN وعلى نحو ما كانت عليه ممارستنا في الماضي، امتنعت الولايات المتحدة عن التصويت على مشروع القـــــرار الخاص بالقدس.
    De haber tenido derecho a participar en la votación del proyecto de resolución, nos habríamos abstenido en cuanto al proyecto en su conjunto. UN ولو كان لنا حق التصويت لكنا امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Nos hemos abstenido en la votación del proyecto de resolución debido a que Israel no se ha adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que es aplicable al Oriente Medio. UN إننا امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار بسبب عدم انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، في الشرق اﻷوسط.
    Por este motivo votamos en contra del sexto párrafo del preámbulo y nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución en su conjunto. UN ولذا فقد صوتنا ضد الفقرة السادسة من الديباجة وامتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Por tanto, solicitamos una votación por separado sobre el mismo, votamos en contra y nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución en su conjunto. UN لذلك، دعونا إلى إجراء تصويت منفصل عليها، وصوتنا ضدها، وامتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Por ello, la delegación de China no participó en la votación del proyecto de resolución. UN ولهذا، لم يشترك الوفد الصيني في التصويت على مشروع القرار.
    Sobre esa base, la delegación de Belarús no participará en la votación del proyecto de resolución. UN وبناء على ذلك، لن يشارك وفد بيلاروس في التصويت على مشروع القرار.
    Sr. Hou Zhitong (China) (interpretación del chino): La delegación de China no participó en la votación del proyecto de resolución A/C.1/49/L.36. UN السيد هوجي تونغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: لم يشارك الوفد الصيني في التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.36.
    Habida cuenta de estas consideraciones, China no participó en la votación del proyecto de resolución A/C.1/60/L.1/Rev.1*. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، لم تشارك الصين في التصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*.
    El representante de los Estados Unidos informa a la Comisión de que su delegación no participó en la votación del proyecto de resolución A/C.1/64/L.10. UN وأبلغ ممثل الولايات المتحدة اللجنة بأن وفد بلده لم يشارك في التصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.10.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more