"en la zona costera" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المنطقة الساحلية
        
    • في المناطق الساحلية
        
    • وفي المنطقة الساحلية
        
    • عند الواجهة المائية
        
    ∙ Riesgos de inundación en la zona costera del Ecuador; UN • استبانة أخطار الفيضانات في المنطقة الساحلية الاكوادورية ؛
    Los cambios de nivel del Mar Caspio influyen en el nivel de las aguas subterráneas y producen pantanales en la zona costera. UN والتغيرات التي تطرأ على مستوى بحر قزوين تؤثر أيضا في مستوى المياه الجوفية وتؤدي إلى نشوء مستنقعات في المنطقة الساحلية.
    Se cubrieron 80 municipios, principalmente en la zona costera identificados como afectados por la tormenta tropical. UN وقد تم مساعدة ثمانية مجتمعات محلية، وأساساً في المنطقة الساحلية التي ضربها الإعصار.
    en la zona costera y los ecosistemas marinos, el sector de la salud y las pesquerías: un efecto general negativo. UN في المناطق الساحلية والنظم الايكولوجية البشرية، وقطاع الصحة ومصائد الأسماك: أثر سلبي عام.
    en la zona costera y los ecosistemas marinos, el sector de la salud y las pesquerías: un efecto general positivo. UN في المناطق الساحلية والنظم الايكولوجية البحرية، وقطاع الصحة ومصائد الأسماك: أثر إيجابي عام.
    en la zona costera, por sí misma compleja, es necesario establecer mecanismos de participación que involucren a la sociedad en procesos incluyentes de planificación y toma de decisiones para el desarrollo sustentable. UN وفي المنطقة الساحلية التي هي في حد ذاتها معقدة أصلا، هناك حاجة إلى إنشاء آليات تشاركية لإشراك المجتمع في عمليات التخطيط وصنع القرار الشامل لجميع الفئات والمتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Más del 90% de la electricidad es generada a través de plantas termoeléctricas, muchas de las cuales están localizadas en la zona costera. UN وتنتج محطات توليد الطاقة الحرارية أكثر من 90 في المائة من الكهرباء، ويقع الكثير منها في المنطقة الساحلية.
    La actividad agropecuaria en la zona costera cubre el 29,36% de la extensión territorial de los 263 municipios que la integran. UN وتغطي الزراعة وتربية الماشية في المنطقة الساحلية 29.36 في المائة من امتدادات أراضي 263 بلدة في المنطقة.
    :: Promover el desarrollo sustentable en la zona costera con base en sus atributos particulares y la aptitud del territorio para el desarrollo productivo; UN :: تشجيع التنمية المستدامة في المنطقة الساحلية استنادا إلى خصائصها ومدى ملاءمة الأراضي لتطوير الإنتاج
    El centro NARI de Noakhali se creó en 1987, y en él se imparte formación a las mujeres en fabricación de esteras y plantación de árboles en la zona costera de Bangladesh. UN وفي نوخالي أنشئت الرابطة عام 1987، ودرَّبت النساء على صنع الحصير وغرس الأشجار في المنطقة الساحلية من بنغلاديش.
    Actualmente, se está construyendo un hospital en la zona costera rural del estado de Maharashtra que contará con 20 camas. UN وحاليا، يجري تشييد مستشفى يضم 20 سريرا في المنطقة الساحلية الريفية في ولاية مهاراشترا.
    Tiene también importancia la Convención del Golfo de Guinea y la Comisión Subregional de Pesca en la zona costera del Africa noroccidental. UN ويتصل بالموضوع أيضا كل من اتفاقية خليج غينيا واللجنة شبه اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك في المنطقة الساحلية لشمال غرب افريقيا.
    La población y el desarrollo económico, tanto para la subsistencia como orientado al comercio, se concentran en la zona costera. UN ويتركز السكان وعوامل التنمية الاقتصادية - المعيشية والنقدية على السواء - في المنطقة الساحلية.
    La población y el desarrollo económico - en términos tanto de subsistencia como comerciales - están concentrados en la zona costera. UN ويتركز السكان وعوامل التنمية الاقتصادية - المعيشية والنقدية على السواء - في المنطقة الساحلية.
    Necesita rehabilitar y ampliar la red de estaciones y observatorios existentes y modernizar el equipo y reforzar la red hidrometeorológica en la zona costera. UN يجب أن تعيد تأهيل شبكة المحطات ومراكز المراقبة القائمة وأن توسعها وأن تحدّث المعدات وتعزز شبكات الرصد الجوي الهيدرولوجي في المنطقة الساحلية.
    Las industrias más destacadas en la zona costera son las industrias química y de refinación del petróleo, la industria acerera y la de construcción naval. UN وتشمل الصناعات الرئيسية التي توجد في المنطقة الساحلية الصناعات الكيميائية وصناعة تكرير النفط وصناعة الصلب وصناعة بناء السفن البحرية.
    Esta vulnerabilidad se ve agravada por el hecho de que Suriname es un país de litoral bajo y la mayor parte de la población está aglomerada en la zona costera, donde están ubicadas la mayoría de las actividades económicas, como la pesca, la agricultura y la producción industrial. UN ويعمق هذا الضعف أن سورينام بلد ساحلي منخفض، وأغلبية السكان يتمركزون في المنطقة الساحلية حيث تقع معظم الأنشطة الاقتصادية، بما في ذلك مصائد الأسماك والزراعة والأعمال الصناعية.
    963. La planta depuradora de agua de Gaza está ubicada en la zona costera al sudoeste de la ciudad de Gaza, en el barrio de As-Shaij Eyilin. UN 963- وتقع محطة غزة لمعالجة مياه الصرف الصحي في المنطقة الساحلية إلى الجنوب الغربي من مدينة غزة، في حي الشيخ عجلين.
    Se prevé el establecimiento de estaciones de policía costera con puestos avanzados y puestos de control en la zona costera. UN وتنص على إقامة مراكز لشرطة السواحل ومخافر أمامية ونقاط تفتيش في المناطق الساحلية.
    En general existe mejor cobertura de datos e información biológica en la zona costera. UN وبشكل عام، يوجد مزيد من البيانات والمعلومات البيولوجية وهناك تحسُّن التغطية في المناطق الساحلية.
    A lo largo de la Conferencia, la Comisión Europea trató de presentar una posición razonable que toma plenamente en cuenta los intereses de los Estados que pescan en alta mar y de los que pescan en la zona costera. UN لقد سعت المجموعة اﻷوروبية، عن طريق هذا المؤتمر، إلى التقدم بموقف معقول تراعى فيه مصالح الدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار والدول التي تقوم بالصيد في المناطق الساحلية على حد سواء.
    Miren. Se detuvo. Está en la zona costera. Open Subtitles انظروا، توقف إنه عند الواجهة المائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more