"en las actas oficiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المحاضر الرسمية
        
    • في الوثائق الرسمية
        
    • في المحضر الرسمي
        
    • في السجلات الرسمية
        
    • في الوثيقة الرسمية
        
    Las delegaciones ya han expresado en el seno de la Quinta Comisión sus posiciones respecto de las recomendaciones de esa Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN وإن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد وضحت في اللجنة وقد وردت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de la recomendación de la Quinta Comisión se han indicado claramente en la Comisión y constan en las actas oficiales pertinentes. UN وقد تم إيضاح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصية اللجنة الخامسة في اللجنة، وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Quinta Comisión fueron expresadas en la Comisión y han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN لقد أوضحت مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وهي مثبتة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    La posición de las delegaciones sobre las recomendaciones de la Segunda Comisión ya fue explicada en la Comisión y consta en las actas oficiales pertinentes. UN إن مواقف الوفود فيما يتصل بتوصيات اللجنة الثانية تم اﻹعراب عنها بوضوح في اللجنة وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Primera Comisión se indicaron claramente en la Comisión y fueron registradas en las actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود المتصلة بتوصيات اللجنة اﻷولى تم التعبير عنها بكل وضوح في اللجنة، وسجلت في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Solicitamos que esta declaración conste en las actas oficiales de este período extraordinario de sesiones. UN ونطلب إدراج هذا البيان في المحضر الرسمي للدورة الاستثنائية.
    Las posturas de las delegaciones relativas a las recomendaciones de la Quinta Comisión se han dejado en claro en la Comisión y se reflejan en las actas oficiales pertinentes. UN إن مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الخامسة سبق إيضاحها في اللجنة وهي مثبتة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    La posición de las delegaciones en relación con la recomendación de la Quinta Comisión fue expresada en la Comisión y queda constancia en las actas oficiales. UN إن مواقف الوفود فيما يتصل بتوصيات اللجنة الخامسة تم اﻹعراب عنها في اللجنة وواردة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Comisión se expusieron en la Comisión y han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود حول توصيات اللجنة تم الادلاء بها في اللجنة وهي واردة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Comisión han quedado expuestas en la misma y han quedado registradas en las actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود من توصيات اللجنة اﻷولى تم توضيحها في اللجنة وقد انعكست في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones han dejado en claro en la Quinta Comisión su posición respecto de las recomendaciones de dicha Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN لقــد أوضحت مواقــف الوفــود فيما يتعلق بتوصيــات اللجنة الخامسة فــي اللجنة وأثبتت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones en relación a las recomendaciones de la Quinta Comisión han quedado claras en la Comisión y se han reflejado en las actas oficiales pertinentes. UN ولقد أوضحت في اللجنة الخامسة مواقف الوفود المتعلقة بتوصيات اللجنة، وتنعكس في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Mi delegación solicita que esta posición se vea reflejada en las actas oficiales de la Asamblea General. UN ويطلب وفد بلدي أن يسجل موقفه في المحاضر الرسمية للجمعية العامة.
    Las delegaciones ya han explicado en la Segunda Comisión sus respectivas posiciones con respecto a las recomendaciones que formula la Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN فمواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الثانية قد تم إيضاحها في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Quinta Comisión han sido expuestas en la Comisión y aparecen en las actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود تجاه توصيات اللجنة الخامسة أفصح عنها في اللجنة وترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Deseamos que esta declaración se refleje debidamente en las actas oficiales de la Asamblea. UN ونود أن يرد هذا البيان في المحاضر الرسمية للجمعية حسب اﻷصول.
    Mi delegación quiere que el texto de esta declaración se incluya en las actas oficiales de esta sesión. UN ويرجو وفد بلادي أن يسجل هذا اﻹعلان في المحاضر الرسمية لهذه الجلسة.
    Este cambio se verá reflejado en las actas oficiales de la Asamblea. UN وسيظهر هذا التغيير في الوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto a la recomendación de la Segunda Comisión ya han sido expuestas en dicha Comisión y figuran en las actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود إزاء توصية اللجنة الثانية قد تم توضيحها في اللجنة وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto a la recomendación de la Quinta Comisión han sido expresadas en la Comisión y se ven reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN لقـــد تم توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصية اللجنة الخامســــة في اللجنة، ويرد فحواها في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Por último, solicito que esta declaración se refleje en las actas oficiales de la Asamblea General correspondientes a la reunión de esta mañana. UN أخيرا أرجو أن ينعكس هذا البيان في المحضر الرسمي لهذه الجلسة للجمعية العامة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Quinta Comisión se han aclarado en la Comisión y constan en las actas oficiales pertinentes. UN ووضحت مواقف الوفود المتعلقة بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وتتجسد في السجلات الرسمية ذات الصلة.
    Por último, los Estados Unidos piden a la secretaría de la Comisión de Población y Desarrollo que incluya un resumen de la presente explicación de su posición y una referencia clara a ella en las actas oficiales de la sesión y que distribuya la presente explicación como documento del 37º período de sesiones de la Comisión. UN وأخيرا، تطلب الولايات المتحدة إلى أمانة لجنة السكان والتنمية أن تدرج موجزا لهذا التعليل لموقفها وإشارة واضحة إليه في الوثيقة الرسمية لهذا الاجتماع، وأن تعمم تعليل الموقف هذا بوصفه وثيقة من وثائق الدورة السابعة والثلاثين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more