La parte de Africa en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD | UN | نصيب افريقيا في أنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد |
Por ello, el fomento de la capacidad de promoción de las inversiones y de negociación, el fortalecimiento de las instituciones que prestan apoyo al comercio y la promoción de la diversificación de los productos básicos serán áreas prioritarias en las actividades de cooperación técnica de la secretaría. | UN | وبالتالي يشكل بناء القدرات على تعزيز الاستثمار والتفاوض، وتقوية المؤسسات الداعمة للتجارة، والنهوض بتنويع السلع الأساسية مجالات ذات أولوية في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة. |
Ese documento presenta información sobre las tendencias y novedades en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en el año 2000, así como información sobre los progresos realizados en la ejecución del Plan de Acción de la X UNCTAD y las decisiones adoptadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 47º período de sesiones relativas a la cooperación técnica. | UN | وتقدَّم هذه الوثيقة معلومات عن الاتجاهات والتطورات التي حدثت في أنشطة التعاون التقني التي قام بها الأونكتاد في عام 2000، فضلاً عن معلومات بشأن التقدم المحرز بخصوص تنفيذ خطة عمل الأونكتاد العاشر ومقررات مجلس التجارة والتنمية المعتمدة في دورته السابعة والأربعين بخصوص التعاون التقني. |
Ese documento presenta información sobre las tendencias y novedades en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en el año 2000, así como información sobre los progresos realizados en la ejecución del Plan de Acción de la X UNCTAD y las decisiones adoptadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 47º período de sesiones relativas a la cooperación técnica. | UN | وتقدَّم هذه الوثيقة معلومات عن الاتجاهات والتطورات التي حدثت في أنشطة التعاون التقني التي قام بها الأونكتاد في عام 2000، فضلاً عن معلومات بشأن التقدم المحرز بخصوص تنفيذ خطة عمل الأونكتاد العاشر ومقررات مجلس التجارة والتنمية المعتمدة في دورته السابعة والأربعين بخصوص التعاون التقني. |
La asistencia técnica al Gobierno de Myanmar, de pedirse esa asistencia, se incluirá en las actividades de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وستدرج المساعدة التقنية التي ستُقدم لحكومة ميانمار، في حال طلبها، ضمن أنشطة التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
La evaluación de la integración de los derechos humanos de la mujer y las perspectivas de género en las actividades de cooperación técnica de la Oficina y por parte de las misiones de derechos humanos sobre el terreno muestran un amplia diversidad por lo que respecta a las iniciativas emprendidas y los logros obtenidos. | UN | ويتجلى من تقييم عملية إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والمنظور الجنساني في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية ومؤسسات حقوق الإنسان العاملة في الميدان أن هناك تنوعا كبيراً، من حيث الجهود المبذولة والإنجازات المحققة. |
29. El representante de Noruega observó que los recursos financieros disponibles para la asistencia técnica se habían mantenido estables en 2004, lo que reflejaba la confianza de los Estados miembros en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | 29- ولاحظ ممثل النرويج أن الموارد المالية المتاحة للمساعدة التقنية ظلت ثابتة في عام 2004؛ وذلك يعكس ثقة الدول الأعضاء في أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد. |
8. El uso de la metodología de la GBR se ha ido consolidando asimismo en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | 8- وقد أُحرز تقدُّم أيضاً في تعزيز استخدام منهجية الإدارة القائمة على النتائج في أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد. |
8. Alienta a todos los donantes a que utilicen la lista de solicitudes preparada por la secretaría como un medio pertinente para asignar sus contribuciones en función de las necesidades y prioridades de los países beneficiarios a fin de velar por la transparencia y la implicación en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; | UN | 8 - يشجع جميع المانحين على استخدام قائمة الطلبات المجمّعة التي أعدتها الأمانة بوصفها أداة مهمة لتخصيص مساهماتهم وفقاً لاحتياجات البلدان المستفيدة وأولوياتها، بغية ضمان الشفافية والالتزام في أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد؛ |
8. Alienta a todos los donantes a que utilicen la lista de solicitudes preparada por la secretaría como un medio pertinente para asignar sus contribuciones en función de las necesidades y prioridades de los países beneficiarios a fin de velar por la transparencia y la implicación en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; | UN | 8- يشجع جميع المانحين على استخدام قائمة الطلبات المجمّعة التي أعدتها الأمانة بوصفها أداة مهمة لتخصيص مساهماتهم وفقاً لاحتياجات البلدان المستفيدة وأولوياتها، بغية ضمان الشفافية والالتزام في أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد؛ |
8. Alienta a todos los donantes a que utilicen la lista de solicitudes preparada por la secretaría como un medio pertinente para asignar sus contribuciones en función de las necesidades y prioridades de los países beneficiarios a fin de velar por la transparencia y la implicación en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; | UN | 8- يشجع جميع المانحين على استخدام قائمة الطلبات المجمّعة التي أعدتها الأمانة بوصفها أداة مهمة لتخصيص مساهماتهم وفقاً لاحتياجات البلدان المستفيدة وأولوياتها، بغية ضمان الشفافية والالتزام في أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد؛ |
9. Alienta a todos los donantes a utilizar, con el apoyo activo de la secretaría, la compilación de las solicitudes preparada por la Junta como un instrumento pertinente para asignar las contribuciones en función de las necesidades y prioridades de los países beneficiarios a fin de velar por la transparencia y la implicación en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; | UN | 9 - يشجع جميع المانحين على القيام، بدعم إيجابي من الأمانة، باستخدام الطلبات التي تُجمِّعها الأمانة أداة وجيهة لتخصيص المساهمات وفقا لاحتياجات البلدان المستفيدة وأولوياتها بهدف ضمان الشفافية والملكية في أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد؛ |
9. Alienta a todos los donantes a utilizar, con el apoyo activo de la secretaría, la compilación de las solicitudes preparada por la Junta como un instrumento pertinente para asignar las contribuciones en función de las necesidades y prioridades de los países beneficiarios a fin de velar por la transparencia y la implicación en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; | UN | 9- يشجع جميع المانحين على القيام، بدعم إيجابي من الأمانة، باستخدام الطلبات التي تُجمِّعها الأمانة أداةً وجيهة لتخصيص المساهمات وفقاً لاحتياجات البلدان المستفيدة وأولوياتها بهدف ضمان الشفافية والملكية في أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد؛ |
9. Alienta a todos los donantes a que, con el activo apoyo de la secretaría, utilicen la lista de solicitudes preparada por ella como importante instrumento para asignar sus contribuciones en función de las necesidades y prioridades de los países beneficiarios, a fin de velar por la transparencia y la apropiación en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; | UN | 9- يشجع جميع الجهات المانحة على التماس دعم نشط من الأمانة في استخدام قائمة الطلبات المجمّعة التي أعدتها الأمانة بوصفها أداة مهمة لتخصيص مساهماتها وفقاً لاحتياجات البلدان المستفيدة وأولوياتها، بغية ضمان الشفافية والالتزام في أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد؛ |
Con respecto a la petición que figura en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de resolución, relativa a la asistencia técnica, esta asistencia, si se solicitara, se incluiría en las actividades de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 4 - وفي ما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 5 (أ) من مشروع القرار، المتعلق بتوفير المساعدة التقنية، فإن هذه المساعدة، عند طلبها، ستقدَّم ضمن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |