"en las actividades del grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أنشطة الفريق العامل
        
    • في أعمال الفريق العامل
        
    • بأنشطة الفريق العامل
        
    Podrán participar en las actividades del Grupo de Trabajo los especialistas técnicos y observadores que cada parte solicite. UN ويمكن أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    Podrán participar en las actividades del Grupo de Trabajo los especialistas técnicos y observadores que cada parte solicite. UN ويجوز أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    La República de Macedonia participa diligentemente en las actividades del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN وتشارك جمهورية مقدونيا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه.
    Podrán participar en las actividades del Grupo de Trabajo los especialistas técnicos y observadores que cada parte solicite. UN ويجوز أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    La FIDH ha participado en las actividades del Grupo de Trabajo de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN وشارك اﻹتحاد في أعمال الفريق العامل للجنة الفرعية المعنية باﻷقليات.
    Propuso a este respecto que la OMC participara más estrechamente en las actividades del Grupo de Trabajo. UN واقترحت في هذا الصدد إشراك منظمة التجارة العالمية مشاركة أكبر في أنشطة الفريق العامل.
    También destaca la necesidad de coherencia en las actividades del Grupo de Trabajo Abierto y el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible. UN وأبرزت أيضا الحاجة إلى الاتساق في أنشطة الفريق العامل ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    Hemos participado activamente en las actividades del Grupo de Trabajo sobre limitación de los armamentos y seguridad regional en el proceso de paz del Oriente Medio. UN ونشارك مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي المنشأ كجزء من عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    China ha participado en las actividades del Grupo de Trabajo y se ha sumado al consenso; explicará su postura respecto al proyecto de resolución en una sesión plenaria de la Asamblea General. UN وقالت لقد شاركت الصين في أنشطة الفريق العامل وكانت طرفا في توافق اﻵراء وسوف تشرح موقفها من مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Nicaragua ha tenido una intensa participación en las actividades del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, desde su creación en 1982, y ha prestado apoyo asimismo a la redacción de una declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وقد شاركت نيكاراغوا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومنذ إنشائه في عام ١٩٨٢، كما أيدت صياغة إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    Sin embargo, se ha tratado de incorporar esta importante cuestión en las actividades del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y en los subprogramas 2 y 4. UN ومع ذلك فقد بذل جهد ﻹدماج تلك المسألة الهامة في أنشطة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفي البرنامجين الفرعيين ٢ و ٤.
    Nicaragua ha tenido una intensa participación en las actividades del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, desde su creación en 1982, y ha prestado apoyo asimismo a la redacción de una declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وقد شاركت نيكاراغوا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومنذ إنشائه في عام ١٩٨٢، كما أيدت صياغة إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    El representante de la Federación en Ginebra también participó en las actividades del Grupo de Trabajo de dicho Comité en Ginebra, el 9 de diciembre de 1996. UN كما شارك ممثل الاتحاد في جنيف في أنشطة الفريق العامل التابع لهذه اللجنة الذي انعقد في جنيف في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    La COI también coopera estrechamente con el CEOS en las actividades del Grupo de Trabajo. UN كما تتعاون اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تعاونا وثيقا مع لجنة " سيوس " في أنشطة الفريق العامل.
    Está seguro de que la versión final del documento tendrá una amplia aceptación, y su delegación también tiene interés en seguir participando en las actividades del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico. UN وهو واثق من أن الناتج النهائي سوف يجد قبولا واسع النطاق. ويتطلع وفده أيضا للاستمرار في المشاركة في أنشطة الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية.
    Además la FIATA participa regularmente en las actividades del Grupo de Trabajo III de la CNUDMI y ha prestado especial atención a los aspectos multimodales del proyecto de instrumento de la CNUDMI sobre el transporte de mercancías. UN ويشترك الاتحاد كذلك بشكل منتظم في أنشطة الفريق العامل الثالث التابع للأونسيترال، وقد أولى اعتبارا خاصا للجوانب المتعددة الوسائط في مشروع صك الأونسيترال لنقل البضائع.
    Así pues, el mes de julio de 2006 constituye un momento decisivo en las actividades del Grupo de Trabajo. UN وعليه، فإن شهر تموز/يوليه من عام 2006 يمثل نقطة تحوّل في أنشطة الفريق العامل.
    Los ministerios competentes que participaron en las actividades del Grupo de Trabajo acordaron lo siguiente: UN 6 - اتفقت الوزارات المعنية التي شاركت في أنشطة الفريق العامل على ما يلي:
    Así pues, el mes de julio de 2006 constituye un momento decisivo en las actividades del Grupo de Trabajo. UN وعليه، فإن شهر تموز/يوليه من عام 2006 يمثل نقطة تحوّل في أنشطة الفريق العامل.
    La novedad consiste en que miembros del Comité, tanto actuales como anteriores, procedentes de todas las regiones, participarían en las actividades del Grupo de Trabajo permanente. UN والسمة المبتكرة في هذا الخيار تتمثل في أن أعضاء اللجنة الحاليين والسابقين، الذين ينتمون إلى كل المناطق، سيشاركون في أنشطة الفريق العامل الدائم.
    El Grupo de los 77 participó resueltamente en las actividades del Grupo de Trabajo oficioso, motivado por el firme convencimiento de que la Organización puede contribuir a un futuro sostenible, y agradece a los Copresidentes su empeño en cumplir las tareas encomendadas al grupo. UN وأشار إلى أنَّ المجموعة شاركت مشاركة نشيطة في أعمال الفريق العامل غير الرسمي، وذلك نابع من اعتقادها الراسخ بإسهام المنظمة في تحقيق مستقبل مستدام، وهي ممتنّة للرئيسين المتشاركين لالتزامهما بإنجاز المهمة المسنَدة إلى الفريق العامل غير الرسمي.
    Además, se señaló que parecía que el interés del Consejo de Seguridad en las actividades del Grupo de Trabajo había disminuido, lo que se confirmó por el hecho de que rara vez los embajadores del Consejo o sus diputados asistían a las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وإضافة إلى ذلك، كانت هناك إشارات إلى أن اهتمام مجلس الأمن بأنشطة الفريق العامل يتضاءل، على ما يبدو، وهي نقطة تؤكدها ندرة حضور سفراء المجلس أو نوابهم لاجتماعات الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more