"en las anotaciones al" - Translation from Spanish to Arabic

    • في شروح
        
    en las anotaciones al programa provisional del OSE, que figuran en el anexo II de la presente nota, se describen las medidas que adoptará el OSE en relación con este subtema. UN ويرد وصف للاجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن هذا البند الفرعي في شروح جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ الواردة في المرفق الثاني من هذه المذكرة.
    Los aspectos concretos del subtema que exigen un estudio por ese órgano y la adopción de decisiones por la CP figuran en las anotaciones al programa provisional del OSE adjunto a la presente nota. UN وترد في شروح جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ المرفق بهذه المذكرة الجوانب المحددة لهذا البند الفرعي التي تتطلب دراسة من جانب الهيئة الفرعية للتنفيذ وإجراء من جانب مؤتمر اﻷطراف.
    Como se señala en las anotaciones al programa de la CP, la Conferencia podrá pedir al OSE que examine este subtema y recomiende a la Conferencia el examen y la aprobación de proyectos de conclusiones. UN وكما وردت اﻹشارة في شروح جدول أعمال مؤتمر اﻷطراف، قد يطلب مؤتمر اﻷطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذا البند الفرعي وأن توصي المؤتمر بالنظر في مشاريع استنتاجات واعتمادها.
    Como se indicó en las anotaciones al programa provisional del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, otro procedimiento posible sería que las citadas elecciones las realizase la Conferencia de las Partes en sesión plenaria dentro del conjunto general de elecciones. UN وكما ذكر في شروح جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، فإن هناك إجراء بديلا يتمثل في قيام مؤتمر اﻷطراف بعقد هذه الانتخابات في جلسته العامة كجزء من اتفاق.
    Se refiere a los temas del programa provisional sobre los que se presenta información adicional, pero no reitera la información que figura en las anotaciones al programa provisional. UN وهي تشير إلى بنود جدول اﻷعمال المؤقت التي تقدﱠم بشأنها معلومات إضافية، ولكنها لا تكرر المعلومات الواردة في شروح جدول اﻷعمال المؤقت.
    16. Como se indica en las anotaciones al programa provisional, el Presidente de cada órgano subsidiario de la Convención presentará los informes de esos órganos. UN ٦١- سيقوم رؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقية، حسبما لوحظ في شروح جدول اﻷعمال المؤقت، بتقديم تقارير تلك الهيئات.
    en las anotaciones al programa provisional se exponen los antecedentes de las tareas que debe realizar el GTE-CLP, así como las medidas que se deben adoptar respecto de cada una de ellas. UN وترد في شروح جدول الأعمال المؤقت معلومات أساسية عن المهام التي ينبغي أن يضطلع بها فريق العمل التعاوني بالإضافة إلى الإجراءات المرتبطة بكل منها.
    Las disposiciones relativas a la fase ministerial deberán adoptarse a más tardar en diciembre y podrán incluirse en las anotaciones al programa provisional y la convocatoria de la CP 3. UN وبحلول أيلول/سبتمبر، ينبغي أن تكون ترتيبات الجزء الوزاري نهائية وقابلة ﻹدراجها في شروح جدول اﻷعمال المؤقت وفي رسالة اﻹبلاغ بانعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    En los documentos a que se hace referencia en las anotaciones al programa provisional (UNEP/FAO/RC/COP.5/1/Rev.1/Add.1) figuran detalles sobre esos temas. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل تلك البنود في الوثائق المشار إليها في شروح جدول الأعمال المؤقت (UNEP/FAO/COP.5/1/Rev.1/Add.1).
    Los documentos relacionados con cada tema del programa se indicaban en las anotaciones al programa (UNEP/FAO/RC/CRC.8/1/Add.1). UN وقد حُددت الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال في شروح جدول الأعمال (UNEP/FAO/RC/CRC.8/1/Add.1).
    Los documentos relacionados con cada tema del programa se indicaban en las anotaciones al programa (UNEP/FAO/RC/CRC.9/1/Add.1). UN وأشار إلى أنه قد تم تحديد الوثائق الخاصة بكل بند من بنود جدول الأعمال في شروح جدول الأعمال (UNEP/FAO/RC/CRC.9/1/Add.1).
    2. De conformidad con la invitación a la Comisión de Derechos Humanos anteriormente mencionada, el Secretario General ha señalado la resolución a la atención de ese órgano en las anotaciones al programa del 50º período de sesiones de la Comisión de Derechos HumanosE/CN.4/1994/1/Add.2. UN ٢ - وعملا بالدعوة المذكورة أعلاه، الموجهة الى لجنة حقوق الانسان، استرعى اﻷمين العام اهتمام هذه اللجنة الى القرار في شروح جدول أعمال الدورة الخمسين للجنة حقوق الانسان)١(.
    74. En relación con este subtema, la Conferencia de las Partes adoptará oficialmente los proyectos de decisión recomendados por el Comité Intergubernamental de Negociación así como las decisiones elaboradas durante la CP I. Los primeros están enumerados más arriba en las anotaciones al tema 5 del programa provisional. UN ٤٧- سيعتمد مؤتمر اﻷطراف رسميا في إطار هذا البند الفرعي مشاريع المقررات التي أوصت بها لجنة التفاوض وكذلك المقررات المصاغة خلال مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. وترد قائمة بمشاريع المقررات اﻷولى في شروح البند ٥ من جدول اﻷعمال أعلاه.
    1. La siguiente nota se ha preparado para actualizar la información que figura en las anotaciones al programa provisional del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP) (véase el documento FCCC/CP/1997/1). UN ١- أُعدﱠت المذكﱢرة التالية من أجل استيفاء المعلومات الواردة في شروح جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف )انظر الوثيقة FCCC/CP/1997/1(.
    10. en las anotaciones al programa provisional se señala que las decisiones sobre la organización de los trabajos se tratarán después que los Presidentes de los órganos subsidiarios presenten los informes de dichos órganos, incluidas las decisiones recomendadas para su adopción por la CP y la consiguiente determinación de las cuestiones pendientes que deben a asignarse al Pleno o al Comité Plenario. UN ٠١- يلاحَظ في شروح جدول اﻷعمال المؤقت أن القرارات المتصلة بتنظيم العمل ستلي قيام رؤساء الهيئات الفرعية بتقديم تقارير هذه الهيئات، بما في ذلك المقررات الموصى باعتمادها من قِبل مؤتمر اﻷطراف، ثم تحديد القضايا المعلقة التي يلزم تخصيصها للجلسات العامة أو للجنة الجامعة.
    A continuación se presenta información suplementaria a la que figura en las anotaciones al programa provisional del séptimo período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) (véase el documento FCCC/SBI/1997/17). UN تستكمل الملاحظات التالية المعلومات الواردة في شروح جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة )انظر الوثيقة FCCC/SBI/1997/17( وهي تتعلق بالبندين ٧ و٩ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    5. El OSACT aprobó la sugerencia del Presidente de que se modificara la organización de los trabajos que figuraba en las anotaciones al programa provisional (FCCC/SBSTA/1997/7) a fin de examinar en su primera sesión algunos temas adicionales. UN ٥- وقد وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مقترح الرئيس الذي يدعو إلى تعديل النهج المقترح لتنظيم العمل الوارد في شروح جدول اﻷعمال المؤقت (FCCC/SBSTA/1997/7) بتناول بنود إضافية في جلستها اﻷولى.
    Observó que, como se había señalado en las anotaciones al programa provisional (FCCC/SBSTA/1997/7, párr. 18), en vista de la división del trabajo convenida, este tema sería examinado por el OSE. UN ولاحظت أن الهيئة الفرعية للتنفيذ هي التي ستناقش هذا البند بالنظر إلى التقسيم المتفق عليه للعمل، حسبما هو مبين في شروح جدول اﻷعمال المؤقت )FCCC/SBSTA/1997/7، الفقرة ٨١(.
    Esta nota complementa las cuestiones tratadas en las anotaciones al programa provisional para el 49º período de sesiones de la Subcomisión (E/CN.4/Sub.2/1998/1/Add.1). UN وهي تستكمل المسائل المتناولة في شروح جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية )E/CN.4/Sub.2/1998/1/Add.1(.
    Esta nota complementa las cuestiones tratadas en las anotaciones al programa provisional del 51º período de sesiones de la Subcomisión (E/CN.4/Sub.2/1999/1/Add.1). UN وهي تستكمل المسائل المتناولة في شروح جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1999/1/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more