"en las armas pequeñas" - Translation from Spanish to Arabic

    • على الأسلحة الصغيرة
        
    El año próximo, las Naciones Unidas concentrarán la atención en las armas pequeñas con la celebración de la primera conferencia internacional sobre ese tema. UN وفي العام القادم، تركز الأمم المتحدة على الأسلحة الصغيرة بعقد أول مؤتمر دولي يخصص لمعالجة هذه القضية.
    3.1 Marcas utilizadas en las armas pequeñas y armas ligeras UN 3-1 العلامات المستخدمة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Sin embargo, la atención cada vez mayor en las armas pequeñas y las armas ligeras tiende a desviar la atención de la comunidad internacional de la reglamentación y la reducción de las armas convencionales y de las fuerzas armadas. UN ومع ذلك، فإن التركيز المتزايد على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يصرف انتباه المجتمع الدولي عن تنظيم وخفض الأسلحة التقليدية والقوات المسلحة.
    El énfasis excesivo en las armas pequeñas eclipsa la importancia de las armas y de la tecnología convencionales sofisticadas que se comercian en grandes cantidades en el mundo. UN إن التشديد المفرط على الأسلحة الصغيرة يقلل من أهمية الأسلحة التقليدية المتطورة وتكنولوجيتها التي يُتاجر بها بكميات هائلة في جميع أنحاء العالم.
    Entre esas cuestiones, mi delegación quisiera centrarse en las armas pequeñas y las armas ligeras, la Convención sobre las armas convencionales y un tratado sobre el comercio de armas. UN ومن بين هذه المسائل، يود وفدي التركيز على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وعقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    La intervención de la República Democrática del Congo se centrará esencialmente en las armas pequeñas y las armas ligeras y en la reducción de la violencia armada, las minas antipersonal y las municiones en racimo. UN وسيتركز بيان وفدي أساسا على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلح والألغام المضادة للأفراد والذخائر العنقودية.
    - Marcas en las armas pequeñas y armas ligeras transferidas UN - الوسم الظاهر على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المنقولة
    - Cualquier marca en las armas pequeñas y las armas ligeras UN - أي علامات وسم موضوعة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    - Marcas en las armas pequeñas y armas ligeras transferidas UN - الوسم الظاهر على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المنقولة
    - Cualquier marca en las armas pequeñas y las armas ligeras UN - أي علامات وسم موضوعة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Sr. Niang (Senegal) (habla en francés): Me centraré exclusivamente en las armas pequeñas y ligeras, en particular en África occidental. UN السيد نيانغ (السنغال) (تكلم بالفرنسية): سأركز قصراً على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الصغيرة، وخاصة في غرب أفريقيا.
    Se expresó la opinión de que en el proyecto de plan por programas bienal se ponía más énfasis en las armas pequeñas y la no proliferación que en el desarme en general. UN 87 - وأعرب عن رأي مفاده أن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تشدد على الأسلحة الصغيرة وعدم الانتشار بأكثر ما تشدد على نزع السلاح عامة.
    Australia está orgullosa de haber desempeñado un papel en la elaboración de una nueva Convención sobre municiones en racimo, garantizando un informe consensuado del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre un tratado sobre el comercio de armas, y volviendo a centrar la atención internacional en las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وتشعر أستراليا بالاعتزاز لتأدية دور في وضع اتفاقية جديدة تعنى بالذخائر العنقودية، وكفالة توافق في الآراء داخل فريق الخبراء الحكوميين حول معاهدة لتجارة الأسلحة، وإعادة تركيز الاهتمام الدولي على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En el decimotercer párrafo del preámbulo se hace un énfasis injustificado en las armas pequeñas y ligeras, lo que resulta en detrimento de la atención que merece igualmente el comercio ilícito de otras categorías de armas convencionales, como las armas convencionales sofisticadas. UN في الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار، هناك تركيز لا مبرر له على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك على حساب الاهتمام الذي ينبغي إيلاؤه للاتجار غير المشروع بأنواع أخرى من الأسلحة التقليدية، مثل الأسلحة التقليدية المتطورة.
    Ese mismo compromiso debería animarnos a asegurar, en primer lugar, que el Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas pueda volverse jurídicamente vinculante y, en segundo lugar, que se apruebe un instrumento similar con respecto a las actividades de intermediación ilícitas en las armas pequeñas. UN وينبغي للالتزام نفسه أن يحفزنا على كفالة، أولاً، أن يصبح الصك الدولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها ملزماً قانوناً، وثانياً، اعتماد صك مماثل يتعلق بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    Requisitos de la marcación. ¿Qué marcas se requieren en las armas pequeñas y armas ligeras en su país? ¿Cuáles son las más importantes en la práctica? ¿Los requisitos actuales de la marcación son adecuados? UN 2 - شروط الوسم. ما هي العلامات المطلوب وضعها على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بلدكم؟ وما هي الأكثر أهمية من حيث الممارسة؟ وهل الشروط الحالية للوسم مناسبة/كافية؟
    Requisitos de la marcación. ¿Qué marcas se requieren en las armas pequeñas y armas ligeras en su país? ¿Cuáles son las más importantes en la práctica? ¿Los requisitos actuales de la marcación son adecuados? UN 2 - شروط الوسم. ما هي العلامات المطلوب وضعها على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بلدكم؟ وما هي الأكثر أهمية من حيث الممارسة؟ وهل الشروط الحالية للوسم مناسبة/كافية؟
    Sr. Onemola (Nigeria) (habla en inglés): Nuestra intervención en el marco de este grupo temático, " Armas convencionales " , se centrará en las armas pequeñas y las armas ligeras, una cuestión sumamente importante para mi delegación. UN السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): ستركز مداخلتنا في إطار هذه المجموعة، " الأسلحة التقليدية " ، على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي مسألة ذات أهمية كبيرة بالنسبة لوفدي.
    En diciembre de 2010, en el marco de un proyecto financiado por Finlandia titulado " An arms trade treaty: let ' s talk about it " (Un tratado sobre el comercio de armas: hablemos), el Instituto celebró un seminario en Ginebra para debatir el alcance del tratado con un enfoque específico en las armas pequeñas, las armas ligeras y las municiones. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، عقد المعهد حلقة دراسية في جنيف، في إطار مشروع تموله فنلندا معنون " معاهدة الاتجار بالأسلحة: فلنتحدث عنها " ، وذلك من أجل مناقشة نطاق المعاهدة مع التركيز بشكل محدد على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر.
    El Sistema de Apoyo a la Ejecución del Programa de Acción, una plataforma en línea centrada en las armas pequeñas (www.poa-iss.org/poa/poa.aspx), también facilita el intercambio de información sobre cuestiones relativas a las armas pequeñas entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y los Estados, así como con la sociedad civil. UN وكذلك فإن المنصة الموجودة على شبكة الإنترنت لنظام دعم تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة الذي يركز على الأسلحة الصغيرة (www.poa-iss.org)، تعمل على تيسير تبادل المعلومات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة فيما بين منظومة الأمم المتحدة والدول، فضلا عن المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more