"en las cárceles de los estados unidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في سجون الولايات المتحدة
        
    Incluso en la actualidad, muchos puertorriqueños que participan en la lucha por la independencia están languideciendo en las cárceles de los Estados Unidos. UN وحتى اليوم، ما زال الكثير من البورتوريكيين المنخرطين في النضال من أجل الاستقلال قابعين في سجون الولايات المتحدة.
    En esa resolución se exhorta al Presidente Bush a que se valga de su poder para liberar a los puertorriqueños que todavía siguen cumpliendo largas condenas en las cárceles de los Estados Unidos por cuestiones relacionadas con la lucha por la independencia de Puerto Rico. UN وأشارت إلى أن نص هذا القرار يتضمن كذلك نداء إلى الرئيس بوش باستخدام صلاحياته التنفيذية من أجل إطلاق سراح المعتقلين البورتوريكيين الذين يقضون فترات عقوبة طويلة في سجون الولايات المتحدة بسبب قضايا تتصل بنضالهم من أجل استقلال بورتوريكو.
    Gracias, Sr. Presidente, especialmente, por recordar a esta Asamblea la suerte de los cinco luchadores cubanos antiterroristas, presos injustamente en las cárceles de los Estados Unidos. UN أود على وجه الخصوص أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تذكير الجمعية العامة بمصير المحاربين الكوبيين الخمسة المناهضين للإرهاب والمسجونين ظلما في سجون الولايات المتحدة.
    El 85% de las mujeres en las cárceles de los Estados Unidos han sido víctimas de malos tratos o de abusos sexuales en algún momento de sus vidas / Información facilitada por la Oficina del Gobernador del estado de Nueva York. UN فنسبة 85 في المائة من النساء في سجون الولايات المتحدة قد أُسيئت معاملتهن بدنياً أو جنسياً في وقت ما في حياتهن(12).
    17. Las estadísticas confirman las observaciones personales de la Relatora Especial en lo referente a las pautas de la violencia contra la mujer en las cárceles de los Estados Unidos. UN 17- وتؤيد هذه الإحصاءات تلك الملاحظات التي أبدتها المقررة الخاصة شخصياً فيما يتعلق بإطار العنف ضد النساء في سجون الولايات المتحدة.
    El Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas ha puesto de manifiesto también su preocupación por la circunstancia de que las presas en las cárceles de los Estados Unidos estén custodiadas por hombres / Documentos Oficiales de la Asamblea General, Quincuagésimo Período de Sesiones, Suplemento Nº 40 (A/50/40), vol I, párrs. 285, 299. UN كما أبدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قلقها إزاء حراسة موظفين ذكور لسجينات في سجون الولايات المتحدة(26).
    Hay más detenidos en las cárceles de los Estados Unidos que en cualquier otro país del planeta, y casi la mitad de ellos son afroamericanos, mientras que una sexta parte son enfermos mentales. UN 28 - وأردف قائلا إن عدد المحتجزين في سجون الولايات المتحدة أكبر منه في أي بلد آخر وإن أكثر من نصف هؤلاء من الأمريكيين المنحدرين من أصل أفريقي في حين أن نسبة السدس منهم من المتخلفين عقليا.
    Por ejemplo, los trabajos académicos publicados recientemente en Gender & Society examinan cuestiones relativas a las mujeres y la guerra, la violencia dentro de la pareja, la trata de seres humanos y la prostitución, la mutilación genital femenina y las mujeres en las cárceles de los Estados Unidos. UN وعلى سبيل المثال، قام العمل الذي اضطلع به العلماء مؤخرا في مجال نوع الجنس والمجتمع، مسائل المرأة والحرب، والعنف فيما بين الأقران الحميمين، والاتجار بالبشر والدعارة، وتشويه الأعضاء التناسلية للمرأة، والمرأة في سجون الولايات المتحدة.
    37. El Sr. Malapanis (Partido Socialista de los Trabajadores) solicita la inmediata liberación de los luchadores por la independencia de Puerto Rico recluidos en las cárceles de los Estados Unidos. UN 37 - السيد مالابانيس (حزب العمال الاشتراكيين): طالب بالإفراج الفوري عن المناضلين من أجل استقلال بورتوريكو الذين يحتجزون في سجون الولايات المتحدة.
    El Sr. NÚÑEZ MOSQUERA (Cuba), hablando en ejercicio del derecho a contestar, expresa su reconocimiento a los patriotas puertorriqueños que luchan por la independencia de su país, que ya lleva un siglo bajo la ocupación de los Estados Unidos, 15 de los cuales se consumen en las cárceles de los Estados Unidos por la sola culpa de haber luchado por la independencia de su país. UN ٥٥ - السيد نونيس موسكيرا )كوبا(: تكلم ممارسة لحق الرد فأثنى على الوطنيين البورتوريكيين المكافحين من أجل استقلال بلدهم الذي تحتله الولايات المتحدة اﻷمريكية منذ ١٠٠ عام تقريبا. و قال إن ٢٥ منهم يقبعون اﻵن في سجون الولايات المتحدة اﻷمريكية، وجريمتهم الوحيدة أنهم كافحوا من أجل استقلال بلدهم.
    Los trabajos publicados recientemente en Gender & Society examinan cuestiones relativas a las mujeres y la guerra, la violencia dentro de la pareja, la trata de seres humanos y la prostitución, la mutilación genital femenina y las mujeres en las cárceles de los Estados Unidos. UN وتتناول الأبحاث العلمية المنشورة مؤخرا في مجلة Gender & Society مسائل تتعلق بالمرأة والحرب()، وعنف الشريك الحميم()، والاتجار بالبشر والدعارة()، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث()، والمرأة في سجون الولايات المتحدة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more