"en las cifras del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الأرقام المتعلقة
        
    • في أرقام
        
    • على أرقام
        
    f El monto de los recursos propios gastados por los gobiernos receptores, que se incluyen más arriba en las cifras del renglón 7 (fondos extrapresupuestarios), se presenta separado con fines de referencia. UN (و) ترد هنا بصورة منفصلة لأغراض الإشارة المرجعية المبالغ التي أنفقتها الحكومات المتلقية من مواردها الخاصة والمدرجة أعلاه في الأرقام المتعلقة بالبند 7 (الموارد الخارجة عن الميزانية).
    f El monto de los recursos propios gastados por los gobiernos receptores, que se incluyen más arriba en las cifras del renglón 7 (fondos extrapresupuestarios), se presenta separado con fines de referencia. UN (و) ترد هنا بصورة منفصلة لأغراض الإشارة المرجعية المبالغ التي أنفقتها الحكومات المتلقية من مواردها الخاصة والمدرجة أعلاه في الأرقام المتعلقة بالبند 7 (الموارد الخارجة عن الميزانية).
    f El monto de los recursos propios gastados por los gobiernos receptores, que se incluyen más arriba en las cifras del renglón 7 (fondos extrapresupuestarios), se presenta separado con fines de referencia. UN (و) ترد هنا بصورة منفصلة لأغراض الإشارة المرجعية المبالغ التي أنفقتها الحكومات المتلقية من مواردها الخاصة والمدرجة أعلاه في الأرقام المتعلقة بالبند 7 (الموارد الخارجة عن الميزانية).
    Esa actividad no se incluye en el presupuesto basado en la evaluación de las necesidades globales y, por consiguiente, no está contemplada en las cifras del presupuesto global presentadas. UN ولا يدخل هذا النشاط ضمن الميزانية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات ولذلك فهو لا ينعكس في أرقام الميزانية الإجمالية المعروضة.
    Sin embargo, ponen en tela de juicio que el criterio de clasificación del " modo de vida " tenga alguna pertinencia objetiva y aducen que el sistema se basa en las cifras del censo de 1972. UN إلا أنهم يعارضون أن يكون لمعيار التصنيف المتمثل في " نمط الحياة " أية أهمية موضوعية وأن يعتمد النظام على أرقام لعدد السكان تعود إلى عام 1972.
    f El monto de los recursos propios gastados por los gobiernos receptores, que se incluyen más arriba en las cifras del renglón 7 (fondos extrapresupuestarios), se presenta separado con fines de referencia. UN (و) ترد هنا بصورة منفصلة لأغراض الإشارة المرجعية المبالغ التي أنفقتها الحكومات المتلقية من مواردها الخاصة والمدرجة أعلاه في الأرقام المتعلقة بالبند 7 (الموارد الخارجة عن الميزانية).
    f El monto de los recursos propios gastados por los gobiernos receptores, que se incluyen más arriba en las cifras del renglón 7 (fondos extrapresupuestarios), se presenta separado con fines de referencia. UN (و) لأغراض الإشارة المرجعية، قيدت هنا على حدة المبالغ التي أنفقتها الحكومات المتلقية من مواردها الخاصة والمدرجة أعلاه في الأرقام المتعلقة بالبند 7 (الموارد الخارجة عن الميزانية).
    f El monto de los recursos propios gastados por los gobiernos receptores, que se incluye más arriba en las cifras del renglón 7 (fondos extrapresupuestarios), se presenta por separado aquí con fines de referencia. UN (و) ترد هنا بصورة مستقلة لأغراض الإشارة المرجعية المبالغ التي أنفقتها الحكومات المتلقية من مواردها الخاصة والمدرجة أعلاه في الأرقام المتعلقة بالبند 7 (الموارد الخارجة عن الميزانية).
    f El monto de los recursos propios gastados por los gobiernos receptores, que se incluye más arriba en las cifras del renglón 7 (fondos extrapresupuestarios), se presenta por separado acá con fines de referencia. UN (و) ترد هنا بصورة مستقلة لأغراض الإشارة المرجعية المبالغ التي أنفقتها الحكومات المتلقية من مواردها الخاصة والمدرجة أعلاه في الأرقام المتعلقة بالبند 7 (الموارد الخارجة عن الميزانية).
    f El monto de los recursos propios gastados por los gobiernos receptores, que se incluye más arriba en las cifras del renglón 7 (fondos extrapresupuestarios), se presenta por separado aquí con fines de referencia. UN (و) ترد هنا بصورة مستقلة لأغراض الإشارة المرجعية المبالغ التي أنفقتها الحكومات المتلقية من مواردها الخاصة والمدرجة أعلاه في الأرقام المتعلقة بالبند 7 (الموارد الخارجة عن الميزانية).
    f El monto de los recursos propios gastados por los gobiernos receptores, que se incluye más arriba en las cifras del renglón 7 (fondos extrapresupuestarios), se presenta por separado aquí con fines de referencia. UN (و) ترد هنا على حدة لأغراض الإشارة المرجعية المبالغ التي أنفقتها الحكومات المتلقية من مواردها الخاصة والمدرجة أعلاه في الأرقام المتعلقة بالبند 7 (الموارد الخارجة عن الميزانية).
    Resulta claro que esos lugares corresponderán a economías grandes, pues para las pequeñas es difícil tener mucha incidencia en las cifras del comercio mundial, aun cuando su dependencia respecto del comercio tal vez sea mayor que la de algunas de las economías mayores y más autosuficientes. UN وواضح أن الاقتصادات الكبرى هي التي تفوز في السباق، فيما يصعب على الاقتصادات الصغرى تسجيل أهداف في أرقام التجارة العالمية، مع أن اعتمادها على التجارة قد يكون أكبر من اعتماد بعض الاقتصادات اﻷكبر واﻷكثر اكتفاء بذاتها.
    La Comisión observó que el índice de valoración del TCM sólo se utilizaba como punto de referencia para orientar a la Comisión en su determinación de los TCM que debían sustituirse cuando su empleo trajera aparejadas fluctuaciones o distorsiones excesivas en las cifras del INB tras su conversión a dólares de los Estados Unidos. UN ولاحظت اللجنة أن مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية لا يُستخدم إلا باعتباره نقطة مرجعية لإرشاد اللجنة في تحديد أي من أسعار الصرف السوقية يتعين الاستعاضة عنه في الحالات التي يسبب فيها استخدام تلك الأسعار تشوهات أو تقلبات مفرطة في أرقام الدخل القومي الإجمالي بعد تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة.
    La Comisión recomendaría que se sustituyera el TCM sólo en los casos en que, en el examen oportuno, se hubiera determinado que su empleo llevaría aparejadas fluctuaciones o distorsiones excesivas en las cifras del INB después de su conversión a dólares de los Estados Unidos. UN ولن توصي اللجنة بالاستعاضة عن سعر صرف سوقي سوى في الحالات التي يتقرر فيها من خلال الاستعراض ذي الصلة أن استخدام سعر الصرف السوقي سيفضي إلى اختلالات أو تقلبات مفرطة في أرقام الدخل القومي الإجمالي عقب التحويل إلى دولارات الولايات المتحدة.
    Sin embargo, ponen en tela de juicio que el criterio de clasificación del " modo de vida " tenga alguna relevancia objetiva y aducen que el sistema se basa en las cifras del censo de 1972. UN إلا أنهم يعارضون أن يكون لمعيار التصنيف المتمثل في " نمط الحياة " أية أهمية موضوعية وأن يعتمد النظام على أرقام لعدد السكان تعود إلى عام 1972.
    El UNICEF adoptó recientemente la clasificación de países del Banco Mundial que, al igual que la del PNUD, se basa en las cifras del INB per cápita extraídas del método Atlas del Banco Mundial. UN 32 - لقد اعتمدت اليونيسيف مؤخرا نظام البنك الدولي لتصنيف البلدان المشابه للنظام المتبع لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنبني على أرقام نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المستنبطة باستخدام منهجية أطلس البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more