"en las comunicaciones electrónicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الخطابات الإلكترونية
        
    • في البيئة الإلكترونية
        
    • في الاتصالات الإلكترونية
        
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas UN المادة 14- الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas UN المادة 14- الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas UN المادة 14- الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    Por todas estas razones, parece indispensable elaborar disposiciones complementarias que por su naturaleza favorezcan, según la fórmula en uso hoy en día, " la confianza en las comunicaciones electrónicas " . UN ومن ثم لا بد من وضع أحكام إضافية من أجل تعزيز الثقة في في الخطابات الإلكترونية.
    Se señaló además que ese objetivo podría lograrse, en las comunicaciones electrónicas, sin seguir necesariamente el enfoque tradicional, habida cuenta de que los documentos electrónicos no existían únicamente en un ejemplar, dado que la propia transmisión electrónica requería la duplicación de esos documentos. UN وذُكر إضافة إلى ذلك أنَّ ذلك الهدف يمكن تحقيقه في البيئة الإلكترونية من دون حاجة إلى اتّباع النهج التقليدي، لأنَّ السجلات الإلكترونية لا توجد في نسخة واحدة فقط، إذ يتطلّب النقل الإلكتروني ذاته ازدواج تلك السجلات.
    35. Los adelantos en las comunicaciones electrónicas habían facilitado la interacción entre esas dos regiones montañosas tan apartadas. UN 35- وقد يسر التقدم في الاتصالات الإلكترونية التفاعل بين هاتين المنطقتين الجبليتين المتباعدتين.
    Confianza en las comunicaciones electrónicas: un contenido normativo imperfecto UN الثقة في الخطابات الإلكترونية: حكم قانوني قاصر
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas UN المادة 14- الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    Se puso de relieve que el proyecto de artículo regulaba la asignación de los riesgos con respecto a los errores cometidos en las comunicaciones electrónicas con sentido de equidad y sensatez. UN وأُشير إلى أن مشروع المادة يتناول إسناد المخاطر المتعلقة بالأخطاء المرتكبة في الخطابات الإلكترونية بطريقة عادلة ومعقولة.
    13. Las disposiciones contempladas presentan un alcance aleatorio en cuanto al lugar de establecimiento, noción esencial si se quiere instaurar la confianza en las comunicaciones electrónicas. UN 13- يتصف نطاق مشروع الأحكام بعدم اليقينية بشأن مقر العمل، الذي هو مفهوم ذو أهمية حيوية في إرساء الثقة في الخطابات الإلكترونية.
    6. Artículo 14, relativo a error en las comunicaciones electrónicas UN 6- المادة 14 بشأن الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    Lamentablemente, el contenido normativo del proyecto de convención, especialmente por lo que respecta al concepto de establecimiento, que desempeña un papel fundamental a la hora de generar confianza en las comunicaciones electrónicas, es deficiente. UN ومن المؤسف قصور المحتوى المعياري لمشروع الاتفاقية، خصوصا فيما يتعلق بمفهوم مقر العمل الذي يؤدي دورا حيويا في إرساء الثقة في الخطابات الإلكترونية.
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas. UN المادة 14 - الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    Error en las comunicaciones electrónicas UN الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    9. En cuanto a la cuestión importante, cuenta habida de los riesgos especiales que presentan estas operaciones, de los errores en las comunicaciones electrónicas, el Grupo de Trabajo ha formulado disposiciones que presentan el inconveniente de dar a las partes la posibilidad de poner en tela de juicio los contratos ya concertados. UN 9- وبشأن المسألة الهامة المتمثلة في الأخطاء في الخطابات الإلكترونية - وهذه المعاملات تشكّل مخاطر خاصة - وضع الفريق العامل أحكاما يعيبها أنها تتيح للأطراف إمكانية التشكيك في عقود تم بالفعل إبرامها.
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas (continuación) UN المادة 14 - الخطأ في الخطابات الإلكترونية (تابع)
    Error en las comunicaciones electrónicas UN الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    En la definición de " mensaje de datos " se ha mantenido la referencia al intercambio electrónico de datos (EDI) únicamente con fines ilustrativos, habida cuenta de la amplia difusión de los mensajes de EDI en las comunicaciones electrónicas de mensajes de computadora a computadora. UN ولأغراض توضيحية فقط احتفظ في تعريف " رسالة البيانات " بالإشارة إلى " التبادل الإلكتروني للبيانات " نظرا لاتساع نطاق استخدام رسائل التبادل الإلكتروني للبيانات في الخطابات الإلكترونية التي توجه رسائل من حاسوب إلى حاسوب.
    45. Por otra parte, el proyecto de convención aborda la cuestión sustantiva de los errores cometidos al introducir datos en las comunicaciones electrónicas, habida cuenta del mayor riesgo de cometer equivocaciones que puede existir en operaciones realizadas en tiempo real o casi instantáneas (A/CN.9/509, párrafo 105, y A/CN.9/548, párrafo 17). UN 45- إلا أن مشروع الاتفاقية يتناول المسألة الجوهرية المتعلقة بأخطاء المدخلات التي تُرتكب في الخطابات الإلكترونية نظرا لأن احتمال الوقوع في أخطاء في المعاملات التي تبرم بالزمن الحقيقي أو المعاملات التي تكاد تكون آنية هو أعلى (انظر الفقرة 105 من الوثيقة A/CN.9/509 والفقرة 17 من الوثيقة A/CN.9/548).
    26. Se opinó que, en las comunicaciones electrónicas, la singularidad podía lograrse empleando adecuadamente el concepto de derecho de control del documento electrónico negociable, lo cual dependería, a su vez, de la posibilidad de identificar y de autenticar de manera fiable a la parte que ejerciera el control. UN 26- ورُئي أنه يمكن تحقيق التفرُّد في البيئة الإلكترونية من خلال استخدام مناسب لمفهوم حق السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للإحالة، والذي يتوقّف بدوره على إمكانية تحديد هوية الطرف الذي يمارس حق السيطرة وإمكانية التحقّق من صحة تلك الهوية بطريقة موثوقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more