"en las contribuciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مساهمات
        
    • على مساهمات
        
    • في المساهمات
        
    • في اشتراكات
        
    • في تبرعات
        
    • في التبرعات المقدمة من
        
    • إلى الإسهامات المجمعة من
        
    • إلى الإسهامات المجمّعة من
        
    • على المساهمات المقدمة من
        
    • بمساهمات عام
        
    Esta hipótesis requerirá un aumento del 17,31% en las contribuciones de las Partes. UN وسيتطلب هذا السيناريو زيادة بنسبة 17.31 في المائة في مساهمات الأطراف.
    Entonces, se determinarán los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وفي ذلك الوقت، فإن أي تعديلات في مساهمات المشتركين الذين يتقاسمون التكاليف، ستحدد بناء على ذلك.
    Entonces se determinarán los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وفي ذلك الوقت، فإن أي تعديلات في مساهمات المشتركين الذين يتقاسمون التكاليف، ستحدد بناء على ذلك.
    También está previsto realizar en ese momento los ajustes autorizados en las contribuciones de los Estados Partes que hayan participado en los gastos. UN ويتوقع في ذلك الحين أن تتم، بناء على ذلك، عمليات التسوية اللازمة على مساهمات الدول اﻷطراف المشتركة التي تتقاسم التكاليف.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وفي ذلك الوقت، فإن أي تعديلات تجرى في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف ستحدد تبعاً لذلك.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وفي حينه، تحدد وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وعندئذ تتقرر وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وفي حينه، تحدد وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وفي حينه تقدر وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وفي حينه، تحدد وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وفي حينه تقدر وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وعندئذٍ، تحدد وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف.
    La Ley sobre el apoyo a la educación superior de 2003, no prevé aumentos en las contribuciones de los estudiantes, a diferencia de lo que se indica en la pregunta 17. UN ولا ينص قانون دعم التعليم العالي لعام 2003 على زيادات في مساهمات الطلاب كما هو مقترح في السؤال 17.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وعندئذٍ، تحدد وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وعندئذ تتقرر وفقاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وعندئذ ستتقرر تبعاً لذلك أي تعديلات في مساهمات المشاركين الذين يتقاسمون التكاليف.
    También está previsto realizar en ese momento los ajustes autorizados en las contribuciones de los Estados Partes que hayan participado en los gastos. UN ويتوقع في ذلك الحين أن تتم، بناء على ذلك، عمليات التسوية اللازمة على مساهمات الدول اﻷطراف المشتركة التي تتقاسم التكاليف.
    Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes. UN وفي ذلك الوقت، سوف تتقرر بناءً على ذلك أية تعديلات في المساهمات المقدمة من المشاركين ممن سيتقاسمون التكاليف.
    La ejecución de este presupuesto daría lugar a un aumento de más del 17% en las contribuciones de las Partes al presupuesto básico. UN وستترتب على تنفيذ هذه الميزانية الطارئة زيادةٌ في اشتراكات الأطراف في الميزانية الأساسية بنسبة تربو على 17 في المائة.
    En ese momento, se introducirán los ajustes correspondientes en las contribuciones de los participantes que comparten los costos. UN وقتئذٍ، في ضوء ذلك، سيتم إجراء ما يلزم من تسوية في تبرعات المشاركين الذين يتشاطرون التكاليف.
    Este aumento se debió principalmente a un incremento similar en las contribuciones de los Estados Miembros al UNFPA. UN ونتجت هذه الزيادة بالدرجة الأولى عن زيادة مماثلة في التبرعات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء للصندوق.
    16.29 Basándose, entre otras cosas, en la labor pertinente de otras organizaciones e instituciones, así como en las contribuciones de expertos, asesores e instancias decisorias del exterior, en particular de los países con economías en transición, se potenciarán el intercambio de experiencias y el debate normativo entre los Estados miembros y otros interesados. UN 16-29 وبالاستناد، في جملة أمور، إلى الأعمال ذات الصلة بالموضوع التي قامت بها منظمات ومؤسسات أخرى، وكذلك إلى الإسهامات المجمعة من الخبراء والمستشارين وصانعي القرارات الخارجيين، ولا سيما الإسهامات الواردة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، سيجري العمل على تعزيز تبادل الخبرات، وستجرى مناقشة بشأن السياسات بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    16.29 Basándose, entre otras cosas, en la labor pertinente de otras organizaciones e instituciones, así como en las contribuciones de expertos, asesores e instancias decisorias del exterior, en particular de los países de economía en transición, se potenciarán el intercambio de experiencias y el debate sobre políticas entre los Estados miembros y otros interesados. UN 16-29 وبالاستناد، في جملة أمور، إلى الأعمال ذات الصلة بالموضوع التي نفّذتها منظمات ومؤسسات أخرى، وكذلك إلى الإسهامات المجمّعة من الخبراء والمستشارين وصانعي القرارات الخارجيين، ولا سيما الإسهامات الواردة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، سيجري العمل على تعزيز تبادل الخبرات، وستجري مناقشة بشأن السياسات بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    En 2009, los efectos de la crisis en las contribuciones de los donantes del UNFPA no fueron significativos; sin embargo, según las previsiones, los presupuestos de los donantes podrían verse afectados en 2010 y los años sucesivos. UN ولم يكن تأثير الأزمة على المساهمات المقدمة من المانحين إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان كبيرا في عام 2009. ومع ذلك فمن المتوقع أن تتأثر ميزانيات الجهات المانحة في عام 2010 وما بعده.
    Los cuadros 1 y 2 del anexo estadístico del presente informe (disponible en el sitio web de la Junta Ejecutiva) se basan en la información recibida y en las mejores estimaciones de la secretaría, basadas a su vez en las contribuciones de 2009. UN وقد تم إعداد الجدولين 1 و 2 الواردين في الإضافة الإحصائية لهذا التقرير (يمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي) بناء على المعلومات الواردة وأفضل التقديرات التي وضعتها الأمانة بالاستعانة بمساهمات عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more