"en las conversaciones de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • في محادثات الأمم
        
    Los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán, UN عنان إن المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان،
    Participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán: UN عن المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان:
    Petición dirigida a las Naciones Unidas por los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán UN طلب مقدم إلى الأمم المتحدة من المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان
    Los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán UN إن المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان يودون بمقتضى هذا:
    Reconociendo la necesidad de asegurar una representación amplia en estas disposiciones provisionales de todos los sectores de la población afgana, inclusive de los grupos que no han estado suficientemente representados en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán, UN وإذ يسلمون بالحاجة إلى تأمين تمثيل واسع النطاق في هذه الترتيبات المؤقتة لجميع شرائح السكان الأفغانيين، بما في ذلك المجموعات التي لم تكن ممثلة بشكل كاف في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان،
    Esa selección se ha realizado sobre la base de la competencia profesional y la integridad personal con arreglo a listas presentadas por los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta la composición étnica, geográfica y religiosa del Afganistán y la importancia que tiene la participación de la mujer. UN وجرى الاختيار على أساس الكفاءة المهنية والنزاهة الشخصية من قوائم قدمها المشاركون في محادثات الأمم المتحدة، مع المراعاة الواجبة للتكوين العرقي والجغرافي والديني لأفغانستان وأهمية مشاركة المرأة.
    Los miembros serán elegidos de listas de candidatos presentadas por los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán, así como por grupos de profesionales y de la sociedad civil del Afganistán. UN وسيجري اختيار الأعضاء من قوائم للمرشحين يقدمها المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان وتقدمها كذلك المجموعات المهنية الأفغانية ومجموعات المجتمع المدني.
    Sus miembros serían seleccionados de listas de candidatos presentadas por los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán, así como por asociaciones profesionales y grupos de la sociedad civil del Afganistán. UN ويُختار الأعضاء من قوائم مرشحين يتقدم بها المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان، فضلا عن الجماعات المهنية ومؤسسات المجتمع المدني الأفغانية.
    En este preciso momento, la comunidad internacional se encuentra reunida en Bangkok en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el cambio climático, y esperamos que su éxito allane el camino para hacer frente a ese problema. UN وحاليا، في اللحظة التي أتكلم فيها، يجتمع المجتمع الدولي في بانكوك وينخرط في محادثات الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ. ويحدونا الأمل أن يمهد النجاح فيها الطريق إلى مواجهة هذا التحدي.
    1. Los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán reconocen que la responsabilidad de proteger la seguridad y el orden en todo el país incumbe a los mismo afganos. UN 1 - يسلم المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان بأن مسؤولية توفير الأمن والقانون والنظام في كافة أرجاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم.
    4. Los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán se comprometen a retirar todas las unidades militares de Kabul y de otros centros urbanos u otras zonas en que se haya desplegado la fuerza con mandato de las Naciones Unidas. UN 4 - ويتعهد المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان بسحب كل الوحدات العسكرية من كابول والمراكز الحضرية الأخرى والمناطق الأخرى التي تنتشر فيها قوة الأمم المتحدة ذات الولاية.
    Una cuestión estrechamente vinculada al proceso de desarme, desmovilización y reintegración es la situación de las Fuerzas Militares Afganas, en vista de la promesa hecha por los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán de retirar todas las unidades militares de Kabul y de otros centros urbanos y de otras zonas en las que está desplegada la Fuerza. UN ومما يتصل بشكل وثيق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مركز القوات المسلحة الأفغانية بالنظر إلى تعهد المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان بسحب جميع الوحدات العسكرية من كابل وغيرها من المراكز الحضرية أو المناطق الأخرى التي تنتشر فيها القوة الدولية.
    Como usted ya sabe, las delegaciones que participan en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán firmaron hoy en Bonn el " Acuerdo sobre las disposiciones provisionales en el Afganistán en espera de que se restablezcan las instituciones permanentes de gobierno " . UN تعلمون أن الوفود المشاركة في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان وقَّعت اليوم في بون " اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة " .
    3. Conscientes de que puede ser necesario cierto tiempo para que las fuerzas de seguridad y las fuerzas armadas afganas estén plenamente constituidas y en funcionamiento, los participantes en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán piden al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que considere la posibilidad de autorizar el pronto despliegue en el Afganistán de una fuerza con mandato de las Naciones Unidas. UN 3 - وإدراكا منهم لضرورة إتاحة بعض الوقت لتشكيل قوات الأمن والقوات المسلحة الأفغانية الجديدة وتشغيلها بصورة كاملة، فإن المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان يطلبون إلى مجلس الأمن النظر في الترخيص بالنشر المبكر في أفغانستان لقوة للأمم المتحدة ذات ولاية.
    Las obligaciones mutuas esbozadas en Bonn (Alemania) en las conversaciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán de diciembre de 2001, y reiteradas en las conversaciones sobre el Afganistán en la cumbre de la Organización del Tratado del Atlántico Norte celebrada en Chicago (Estados Unidos de América) en mayo de 2012, están ahora complementadas por el Marco de Tokyo. UN فالالتزامات المتبادلة التي حُدِّدت في بون، ألمانيا، في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان، في كانون الأول/ديسمبر 2001، وأعيد تأكيدها في المناقشات المتعلقة بأفغانستان في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي المعقود في شيكاغو، الولايات المتحدة، في أيار/مايو 2012، أصبح يكمِّلها حاليا إطار عمل طوكيو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more