"en las cuatro esferas prioritarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المجالات الأربعة ذات الأولوية
        
    • في مجالات التركيز الأربعة
        
    • على أربعة مجالات ذات أولوية
        
    • على مجاﻻت اﻷولوية اﻷربعة
        
    Por otra parte, siguen existiendo profundas disparidades geográficas y de género en las cuatro esferas prioritarias descritas anteriormente. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال توجد تفاوتات جنسانية وجغرافية حادة في المجالات الأربعة ذات الأولوية المتناولة أعلاه.
    Resultados más importantes obtenidos en las cuatro esferas prioritarias del Fondo UN بـاء - النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق
    B. Resultados más importantes obtenidos en las cuatro esferas prioritarias del Fondo UN باء - النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق
    Durante el bienio, hubo 2.700 voluntarios al año que trabajaron en colaboración con el PNUD para apoyar los esfuerzos nacionales en las cuatro esferas prioritarias del plan estratégico, promover la cooperación Sur-Sur, la equidad de género y el desarrollo de las capacidades nacionales para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وخلال فترة السنتين، عمل 700 2 متطوع سنويا، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على دعم الجهود الوطنية في مجالات التركيز الأربعة للخطة الاستراتيجية، وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والعدل بين الجنسين، وتنمية القدرات الوطنية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Una delegación acogió con beneplácito el empeño del PNUD en las cuatro esferas prioritarias que exigen atención especial para el proceso de desarrollo en el Níger. UN ٩٠ - وأعرب أحد الوفود عن ترحيبه بتركيز البرنامج اﻹنمائي على أربعة مجالات ذات أولوية تحتاج إلى عناية خاصة في عملية التنمية في النيجر.
    Determinación de resultados en las cuatro esferas prioritarias del Fondo para la Consolidación de la Paz UN باء - الوقوف على النتائج في المجالات الأربعة ذات الأولوية لصندوق بناء السلام
    Es vital que reafirmemos nuestro compromiso con la aplicación de las disposiciones del documento final, " Un mundo apropiado para los niños " , en las cuatro esferas prioritarias de salud, educación, protección de los niños contra los abusos, explotación y violencia y lucha contra el VIH/SIDA. UN فمن الأهمية الحاسمة أن نؤكد من جديد على التزامنا بتنفيذ أحكام الوثيقة الختامية، " بناء عالم صالح للأطفال " ، في المجالات الأربعة ذات الأولوية وهي الصحة، والتعليم، وحماية الأطفال من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    También deberían hacerse esfuerzos para fortalecer la función catalizadora del Fondo en las cuatro esferas prioritarias designadas: el apoyo a los acuerdos de paz, la promoción de la coexistencia y la solución de los conflictos por vía pacífica, la obtención de una recuperación económica y de dividendos de paz inmediatos y el establecimiento de servicios administrativos esenciales y el fomento de la capacidad. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتعزيز التركيز الحفزي للصندوق في المجالات الأربعة ذات الأولوية: دعم اتفاقات السلام؛ وتعزيز التعايش والحل السلمي للصراعات؛ وتحقيق الانتعاش الاقتصادي المبكر وقطف ثمار السلام على الفور؛ وإرساء خدمات إدارية ضرورية وبناء القدرة.
    95. Los oradores recalcaron la necesidad de aumentar las iniciativas de asistencia técnica en las cuatro esferas prioritarias de la Convención a saber: prevención, penalización, recuperación de activos y cooperación internacional. UN 95- وشدّد المتكلمون على الحاجة لزيادة عدد مبادرات المساعدة التقنية في المجالات الأربعة ذات الأولوية في الاتفاقية، وهي المنع والتجريم واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    A lo largo de seis años, el Alto Representante recabó un notable apoyo político para la Alianza, estableció vínculos generalizados con la sociedad civil e inició proyectos en las cuatro esferas prioritarias enunciadas en el informe del Grupo de alto nivel, sentando así bases firmes para seguir avanzando. UN وقد كسب على مدى فترة تزيد على خمس سنوات دعما سياسيا ملحوظا للتحالف وأقام صلات واسعة النطاق مع المجتمع المدني وبدأ مشاريع في المجالات الأربعة ذات الأولوية التي حددها الفريق الرفيع المستوى في تقريره، وبذلك أرسى أُسسا متينة لتحقيق المزيد من التقدم.
    Este enfoque maximizará sinergias, impulsará el carácter integral de los proyectos de la UNODC y evitará la duplicación de los trabajos a fin de mejorar la equidad de la cobertura y la asistencia técnica en las cuatro esferas prioritarias mencionadas en la Declaración de Viena. UN ومن شأن هذا النهج تحقيق أقصى قدر من التآزر، وتعزيز الطبيعة المتكاملة لمشاريع المكتب، وتجنّب ازدواجية الجهود للسماح بتغطية ومساعدة تقنية أكثر إنصافا في المجالات الأربعة ذات الأولوية المحدَّدة في إعلان فيينا.
    6. Acoge con satisfacción los debates a fondo celebrados durante el noveno seminario, en los que se examinó la evolución en la región de Asia y el Pacífico durante el último año en las cuatro esferas prioritarias identificadas en el Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico; UN 6- ترحب بالمناقشات المتعمقة التي دارت أثناء حلقة العمل التاسعة التي قامت باستعراض التطورات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال العام الماضي في المجالات الأربعة ذات الأولوية التي حددها إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    El Japón ha hecho grandes esfuerzos por promover el bienestar de los niños, especialmente en las cuatro esferas prioritarias de este período extraordinario de sesiones: la educación; la protección contra el abuso, la explotación y la violencia; la salud, y el VIH/SIDA. UN لقد بذلت اليابان قصارى الجهد لتعزيز رفاه الطفل، خاصة في المجالات الأربعة ذات الأولوية لهذه الدورة الاستثنائية، ألا وهي: التعليم؛ والحماية من الإساءة والاستغلال والعنف؛ والصحة؛ وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    6. Acoge con satisfacción los debates a fondo celebrados durante el décimo seminario, en los que se examinó la evolución en la región de Asia y el Pacífico durante el último año en las cuatro esferas prioritarias identificadas en el Programa Marco de Cooperación Técnica Regional para la Región de Asia y el Pacífico; UN 6- ترحب بالمناقشات المتعمقة التي دارت أثناء حلقة العمل العاشرة التي قامت باستعراض التطورات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال العام الماضي في المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    6. Acoge con satisfacción los debates a fondo celebrados durante el décimo seminario, en los que se examinó la evolución en la región de Asia y el Pacífico durante el último año en las cuatro esferas prioritarias identificadas en el Programa Marco de Cooperación Técnica Regional para la Región de Asia y el Pacífico; UN 6- ترحب بالمناقشات المتعمقة التي دارت أثناء حلقة العمل العاشرة التي قامت باستعراض التطورات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال العام الماضي في المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    6. Acoge con satisfacción los debates a fondo celebrados durante el 11.º Seminario, en los que se examinó la evolución en la región de Asia y el Pacífico durante el último año en las cuatro esferas prioritarias identificadas en el Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico; UN 6- ترحب بالمناقشات المتعمقة التي دارت أثناء حلقة العمل الحادية عشرة التي قامت باستعراض التطورات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال العام الماضي في المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Se han puesto en marcha varias iniciativas en la esfera de los servicios comunes de tesorería, que siguen logrando resultados concretos en las cuatro esferas prioritarias de los servicios bancarios, las inversiones (incluida la gestión del riesgo), las divisas y los pagos. UN 54 - ويجري اتخاذ مبادرات عديدة في مجال خدمات الخزانة المشتركة، وهي مبادرات ما زالت تحقق نتائج ملموسة في مجالات التركيز الأربعة المتعلقة بالخدمات المصرفية والاستثمارات (بما في ذلك إدارة المخاطر)، والقطع الأجنبي، والمدفوعات.
    Una delegación acogió con beneplácito el empeño del PNUD en las cuatro esferas prioritarias que exigen atención especial para el proceso de desarrollo en el Níger. UN 90 - وأعرب أحد الوفود عن ترحيبه بتركيز البرنامج الإنمائي على أربعة مجالات ذات أولوية تحتاج إلى عناية خاصة في عملية التنمية في النيجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more