"en las dos categorías" - Translation from Spanish to Arabic

    • في فئتي
        
    • في الفئتين
        
    • في كلتا الفئتين
        
    • في كلتا فئتي
        
    • بفئتيه
        
    Malasia sostiene que la ampliación debe llevarse a cabo en las dos categorías de composición del Consejo, la de miembros permanentes y la de no permanentes. UN وترى ماليزيا أن التوسيع يجب أن يحدث في فئتي العضوية في المجلس كلتيهما، الدائمة وغير الدائمة.
    Primero, la ampliación del Consejo de Seguridad debería realizarse en las dos categorías de miembros, permanentes y no permanentes; a nuestro juicio, se trata, sobre todo, de una cuestión de equilibrio del Consejo. UN أولا، يجب أن يجري توسيع مجلس اﻷمن في فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين؛ وهذه أساسا، فيما نرى، مسألة توازن داخل المجلس.
    Asia, África y América Latina deben estar representadas en las dos categorías de miembros del Consejo de Seguridad de una manera que sea adecuada a la actual realidad política. UN وينبغي تمثيل آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية في فئتي عضوية مجلس اﻷمن بطريقة تتلاءم مع الحقائق السياسية الراهنة.
    Sin embargo, en nuestra opinión el número de miembros en las dos categorías no tiene, necesariamente, que aumentar simultáneamente. UN غير أننا نرى أنه ليس هناك ما يحتم زيادة عدد أعضائه في الفئتين في آن واحد.
    La orientación que preconizamos es conocida: estamos a favor del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las dos categorías existentes. UN والموقف الذي ندعو إليه معروف تماما: فنحن نحبذ زيادة عدد أعضاء المجلس في الفئتين الموجودتين.
    Considerando sobre todo los intereses de los países en desarrollo, estamos convencidos de que el Consejo debe ser ampliado en las dos categorías. UN ونحن مقتنعون بأنه يجب توسيع المجلس في كلتا الفئتين بغية تحقيق مصالح البلدان النامية قبل كل شيء.
    El aumento del número de los miembros en las dos categorías es una medida necesaria para fortalecer la legitimidad y la eficacia del Consejo. UN إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس.
    Es hora de que reformemos la Carta para garantizar que todos escuchen la importante voz de los pequeños Estados miembros y de todas las regiones geográficas en las dos categorías de miembros del Consejo. UN وقد حان الوقت لتعديل الميثاق لنضمن الاستماع الى صوت هام هو صوت الدول اﻷعضاء الصغيرة وجميع المناطق الجغرافية في كلتا فئتي العضوية في المجلس.
    Francia está a favor de un aumento en el número de miembros del Consejo de Seguridad en las dos categorías existentes y sin modificar sus atribuciones. UN وتؤيد فرنسا زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن بفئتيه الحاليتين، دون إحداث أية تغييرات في صفاتهم.
    Polonia sigue apoyando la propuesta de ampliación del Consejo en las dos categorías de miembros. UN ولا تزال بولندا تدعم الاقتراح بزيادة عدد أعضاء المجلس في فئتي العضوية.
    Benin aboga por el aumento del número de miembros del Consejo en las dos categorías, es decir, la de los miembros permanentes y la de los no permanentes, y no es el único país que piensa así. UN وتؤيد بنن توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة كلتيهما، وهي ليست البلد الوحيد الذي يفكر بهذه الطريقة.
    La ampliación del Consejo de Seguridad en las dos categorías de miembros es una esfera que recibe un apoyo cada vez mayor. UN وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد.
    Ventajas La cláusula de revisión periódica garantizará que el aumento en las dos categorías de miembros no sea irreversible. UN ١ - سيكفل شرط الاستعراض الدوري إمكانية إلغاء أو نقض الزيادة في فئتي العضوية كلتيهما.
    Esta presencia, en nuestra opinión, debe reflejarse en las dos categorías de miembros del Consejo, es decir, tanto permanentes como no permanentes. UN وفي رأينا أن تمثيل البلدان النامية هذا ينبغي أن يتجلى في فئتي العضوية في المجلس، أي في اﻷعضاء غير الدائمين واﻷعضاء الدائمين.
    Ventajas La cláusula de revisión periódica garantizará que el aumento en las dos categorías de miembros no sea irreversible. UN ١ - سيكفل شرط الاستعراض الدوري إمكانية إلغاء أو نقض الزيادة في فئتي العضوية كلتيهما.
    Somos partidarios del aumento del número de miembros en las dos categorías. UN ونحن نحبــذ زيــادة عــدد اﻷعضــاء في الفئتين معا.
    Por lo tanto, apoyamos los cambios en las dos categorías de miembros. UN ولذلك، نؤيد التغييرات في الفئتين كلتيهما من العضوية.
    La secretaría del Convenio de Basilea realiza actividades en las dos categorías mencionadas. UN 28 - تقوم أمانة اتفاقية بازل بأنشطة في الفئتين المذكورتين سلفاً.
    Deseamos que la ampliación se lleve a cabo en las dos categorías. UN ونحن نريــد أن يوسع في كلتا الفئتين.
    Compartimos la opinión que ha expresado sin ambigüedades la abrumadora mayoría de los Estados Miembros en el sentido de que prefieren que se aumente el número de miembros en las dos categorías actuales. UN ونشاطر الغالبية العظمى من الدول الأعضاء الرأي الذي أعربت عنه بعبارات واضحة ولا لبس فيها بخصوص تفضيلها لزيادة عدد الأعضاء في كلتا الفئتين الحاليتين.
    A fin de que el Consejo sea más representativo y refleje las realidades políticas y económicas contemporáneas es necesario ampliar al Consejo en las dos categorías de miembros. UN وإذا كان للمجلس أن يُصبح أكثر تمثيلا ويعكس الواقع السياسي والاقتصادي المعاصر، ينبغي أن يتم توسيع نطاقه في كلتا فئتي العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more