La tarea inicial del Comité era aumentar el número de mujeres participantes en las elecciones parlamentarias de 1999. | UN | وكانت المهمة الأولى للجنة هي زيادة عدد النساء المشاركات في الانتخابات البرلمانية لعام 1999. |
La tarea inicial del Comité era aumentar el número de mujeres participantes en las elecciones parlamentarias de 1999. | UN | وكانت المهمة الأولى للجنة هي زيادة عدد النساء المشاركات في الانتخابات البرلمانية لعام 1999. |
en las elecciones parlamentarias de 2003 las mujeres emitieron 42,6% de los votos y la proporción de mujeres entre el total de candidatos fue de 39,8%. | UN | حصلت النساء في الانتخابات البرلمانية لعام 2003 على 42.6 في المائة من الأصوات وكان نصيب المرشحات 39.8 في المائة. |
En Finlandia, por ejemplo, tanto la guía de las elecciones como la lista de candidatos en las elecciones parlamentarias de 2011 se publicaron en Braille. | UN | ففي فنلندا، على سبيل المثال، تم توفير دليل الناخب وقائمة المرشحين للانتخابات البرلمانية لعام 2011 بلغة برايل. |
El sistema de cuotas se utilizó por primera vez en Polonia en las elecciones parlamentarias de 2011. | UN | استخدم نظام الحصص لأول مرة في بولندا في الانتخابات البرلمانية عام 2011. |
12. El factor del voto familiar estuvo presente en las elecciones parlamentarias de 2000. | UN | 12 - وقد تجلّت ظاهرة " اقتراع الأسر " في الانتخابات البرلمانية التي جرت في البلاد عام 2000. |
en las elecciones parlamentarias de noviembre de 2005, el partido únicamente obtuvo 125 escaños y, en consecuencia, perdió gran parte de su prestigio como uno de los principales partidos de la oposición en Azerbaiyán. | UN | وأنه لم يفز سوى بخمسة مقاعد من بين 125 مقعداً في الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فاقداً بذلك الكثير من موقعه كحزب معارض رئيسي في أذربيجان. |
El Mecanismo también ha preparado un folleto para las mujeres en las elecciones parlamentarias de 2006, que se distribuirá ampliamente. | UN | وأعد الجهاز الوطني أيضا كتيبا للنساء في الانتخابات البرلمانية لعام 2006 سيوزع على نطاق واسع. |
El Gobierno ha puesto en marcha un programa para lograr que la representación de las mujeres alcance el 50% en las elecciones parlamentarias de 2009. | UN | وقد وضعت الحكومة برنامجا يهدف إلى تحقيق تمثيل للمرأة بنسبة 50 في المائة في الانتخابات البرلمانية لعام 2009. |
Esto es fundamental además para garantizar una participación informada en las elecciones parlamentarias de 2010 y darles mayor integridad. | UN | وهذا أمر أساسي أيضاً في كفالة المشاركة المتنورة في الانتخابات البرلمانية لعام 2010 وتعزيز نزاهتها. |
El nuevo sistema comenzó a aplicarse en las elecciones parlamentarias de 1997, en las que la oposición obtuvo una representación en el Parlamento nacional, tras lo cual se formó un gobierno de unidad nacional. | UN | وتمثلت أول تجربة مع النظام الجديد في الانتخابات البرلمانية لعام ١٩٩٧ التي أسفرت عن تمثيل مجموعة المعارضة في البرلمان الوطني وعقبها تشكيل حكومة ائتلافية للوحدة الوطنية. |
El nuevo sistema comenzó a aplicarse en las elecciones parlamentarias de 1997, en las que la oposición obtuvo una representación en el Parlamento nacional, tras lo cual se formó un gobierno de unidad nacional. | UN | وتمثلت أول تجربة مع النظام الجديد في الانتخابات البرلمانية لعام 1997 التي أسفرت عن تمثيل مجموعة المعارضة في البرلمان الوطني وعقبها تشكيل حكومة ائتلافية للوحدة الوطنية. |
Este hecho quedó claramente demostrado en las elecciones parlamentarias de 1998, cuando más de 50% de las mujeres cumplieron sus deberes como votantes. | UN | وقد تجلت هذه الحقيقة بوضوح في الانتخابات البرلمانية لعام 1998، التي مارست فيها أكثر من 50 في المائة من النساء واجبهن في الإدلاء بأصواتهن. |
Las mujeres desempeñan un papel activo en la vida política y constituyeron el 42% de los votantes en las elecciones parlamentarias de 2003. | UN | وأشار إلى أن النساء يؤدين دوراً نشطاً في الحياة السياسية وأن نسبة النساء من مجموع المصوتين في الانتخابات البرلمانية لعام 2003 بلغت 42 في المائة. |
131. Así pues, en las elecciones parlamentarias de 2008 el antiguo sistema de listas fue sustituido por un sistema original de votación uninominal. | UN | 131- وهكذا استعيض في الانتخابات البرلمانية لعام 2008 عن نظام القوائم القديم بنظام جديد للتصويت الفردي. |
También aumentó considerablemente el número de candidatas en las elecciones parlamentarias de 2006 (un 23,2% frente al 10,7% previo). | UN | وسُجلت زيادة كبيرة في عدد النساء المرشحات للانتخابات البرلمانية لعام 2006 من 10.7 إلى 23.2 في المائة. |
Debe reforzarse el estado de derecho, incluido el sistema judicial, y deben establecerse mejores mecanismos de selección que excluyan a presuntos violadores de derechos humanos de presentarse para cargos de elección en las elecciones parlamentarias de 2010; | UN | وينبغي تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك النظام القضائي، وإعمال آليات تدقيق معززة كفيلة باستبعاد المعتدين المزعومين على حقوق الإنسان من الترشح للانتخابات البرلمانية لعام 2010؛ |
La Constitución iraquí prevé que el 25% de los escaños del Parlamento estén ocupados por mujeres; en las elecciones parlamentarias de 2010 estas alcanzaron el 27% de los escaños. | UN | وأوضحت أن دستور العراق يقضي بتخصيص 25 في المائة من مقاعد البرلمان العراقي للمرأة، وقد بلغت المرأة نسبة 27 في المائة في الانتخابات البرلمانية عام 2010. |
En ellos señalan que el Estado parte no ha negado que el derecho de voto de los autores enunciado en el artículo 29 de la Convención fuera violado al suprimir sus nombres de la lista de votantes en las elecciones parlamentarias de 2010. | UN | وهم يقولون إن الدولة الطرف لم تعترض على القول بأن حقهم في التصويت بموجب المادة 29 من الاتفاقية قد انتهك جرَّاء شطبهم من قائمة الناخبين في الانتخابات البرلمانية التي جرت في عام 2010. |
en las elecciones parlamentarias de noviembre de 2005, el partido únicamente obtuvo 125 escaños y, en consecuencia, perdió gran parte de su prestigio como uno de los principales partidos de la oposición en Azerbaiyán. | UN | وأنه لم يفز سوى بخمسة مقاعد من بين 125 مقعداً في الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فاقداً بذلك الكثير من موقعه كحزب معارض رئيسي في أذربيجان. |
en las elecciones parlamentarias de 1994, el partido del FRELIMO obtuvo 129 escaños, el RENAMO 112 y la Unión Democrática nueve escaños. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية التي جرت في عام 1994، حصل حزب فريليمو على 129 مقعدا، وحصل حزب رينامو على 112 مقعدا، وحصل الاتحاد الديمقراطي على 9 مقاعد. |
De hecho, en las elecciones parlamentarias de 2007 el Consejo de Ministros resolvió aplicar lo dispuesto en el Reglamento una segunda vez. | UN | في الانتخابات النيابية عام 2007 صدر قرار مجلس الوزراء بالعمل على تطبيق أحكام النظام مرة ثانية. |
132. Los partidos de derecha no obtuvieron escaños en las elecciones parlamentarias de septiembre de 1993. | UN | 132 - فشلت أحزاب اليمين في الفوز بمقاعد في الانتخابات البرلمانية التي أجريت في أيلول/ سبتمبر 1993. |
Así ocurrió en las elecciones presidenciales de 1999 y en las elecciones parlamentarias de 2002. | UN | فحدث ذلك في الانتخابات الرئاسية لعام 1999 وفي الانتخابات التشريعية لعام 2002. |