Se prevé capacitar a los maestros para permitirles abordar las cuestiones de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. | UN | ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
En general, en las escuelas primarias y secundarias el grado de dedicación fluctúa entre 30% y 50%. | UN | وبصفة عامة، تتراوح درجة إدخال لغة الماوري في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء بين ٣٠ و ٥٠ في المائة. |
El centro de información de Lisboa publicó un manual en portugués sobre enseñanza de los derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. | UN | وقام مركز اﻹعلام في لشبونة بإصدار دليل باللغة البرتغالية لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Próximamente se iniciará en las escuelas primarias y secundarias la educación preventiva en materia de drogas. | UN | وأضاف قائلا إنه سوف يتم قريبا إدراج تعليم منع المخدرات في المدارس الابتدائية والثانوية. |
En el cuadro 15, que aparece a continuación, figuran los porcentajes de profesores, desglosado por sexo, que trabajaban en las escuelas primarias y secundarias entre 1980 y 1991. | UN | ويبين الجدول ١٥ أدناه النسب المئوية للمعلمين والمعلمات في المدارس الابتدائية والثانوية بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩١. |
En 1997 se matricularon 40.557 alumnas y 41.737 alumnos en las escuelas primarias y secundarias. | UN | وفي عام ١٩٩٧، بلغ عدد الطلاب المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية ما مجموعه ٥٥٧ ٠٤ طالبة و ٧٣٧ ٤١ طالبا. |
en las escuelas primarias y secundarias de la República Federativa hay matriculados unos 55.000 alumnos refugiados. | UN | وسجل نحو 000 55 تلميذ وطالب لاجئ في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Educación en materia de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias | UN | التوعية بحقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية |
Enseñanza de la religión en las escuelas primarias y secundarias | UN | التعليم الديني في المدارس الابتدائية والثانوية |
Un consultor escolar realiza trabajos propios de su profesión en las escuelas primarias y secundarias. | UN | ويضطلع الخبراء الاستشاريون بعمل فني في المدارس الابتدائية والثانوية. |
La enseñanza en las escuelas primarias y secundarias no suele tener carácter participatorio en el caso de las niñas. | UN | وقلما يكون التدريس في المدارس الابتدائية والثانوية قائما على مشاركة معظم الفتيات. |
En los cursos sobre salud que se imparten en las escuelas primarias y secundarias se aborda la cuestión del cambio de los papeles atribuidos a hombres y mujeres y de los estereotipos. | UN | وتجري في الدورات الدراسية المتعلقة بالصحة في المدارس الابتدائية والثانوية مناقشة تغير أدوار الجنسين والقوالب النمطية. |
La educación sexual es una asignatura obligatoria en las escuelas primarias y secundarias. | UN | والتثقيف الجنسي إلزامي في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Los datos para el año 2006 indican que no hay diferencias entre las tasas de inscripción de los niños y las niñas en las escuelas primarias y secundarias. | UN | ولا تشير بيانات عام 2006 إلى أي اختلاف في معدلات التسجيل بين الفتيان والفتيات في المدارس الابتدائية والثانوية. |
La enseñanza en las escuelas primarias y secundarias públicas es gratuita para los ciudadanos de las Islas Caimán. | UN | والتعليم بالمجان لمواطني جزر كايمان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
La enseñanza en las escuelas primarias y secundarias públicas es gratuita para los ciudadanos de las Islas Caimán. | UN | والتعليم بالمجان لمواطني جزر كايمان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Destacó el incremento de las tasas netas de matriculación en las escuelas primarias y secundarias. | UN | ولاحظت حدوث تحسن في صافي معدل التسجيل في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Desde 1960 el número de alumnos matriculados en las escuelas primarias y secundarias de todo el mundo ha aumentado de un total estimado de 250 millones a más de 1.000 millones. | UN | فمنذ سنة ١٩٦٠ زاد الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية في العالم من ٢٥٠ مليون طفل تقريبا إلى أكثر من بليون طفل. |
Las reformas de los programas de estudio en las escuelas primarias y secundarias se encaminan a la preparación para la vida activa y el desarrollo de las relaciones interpersonales en un marco de respeto. | UN | وتهدف إصلاحات المناهج الدراسية في كل من المدارس الابتدائية والثانوية إلى تنمية المهارات الحياتية والعلاقات المشتركة بين الأشخاص على أساس من الاحترام. |
Se preparó una revisión del plan de estudios del Programa de Educación para la Salud y la Vida Familiar que incorpora educación preventiva sobre el SIDA y se utiliza en las escuelas primarias y secundarias. | UN | وأعد للنشر وللاستعمال في المدارس الأولية والثانوية منهج منقح للبرنامج المذكور، يشمل التثقيف الوقائي من الايدز. |
Introducción de un plan de estudios sobre derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias | UN | إدراج مناهج حقوق الإنسان في التعليم الابتدائي والثانوي |
Número de alumnos discapacitados matriculados en las escuelas primarias y secundarias | UN | عدد المعوقين المشمولين بالتعليم الابتدائي والثانوي |
En todo el mundo, desde 1960 la matriculación en las escuelas primarias y secundarias ha aumentado de aproximadamente 250 millones de niños hasta más de 1.000 millones. | UN | وارتفعت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية في العالم منذ عام ١٩٦٠ من ٢٥٠ مليون طفل تقريبا الى ما لا يزيد على مليار طفل. |
:: Debe existir una conciencia de género en las escuelas primarias y secundarias, en los centros de capacitación y en las universidades. | UN | يتعين على المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب والجامعات أن تراعي المنظور الجنساني. |