"en las escuelas secundarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المدارس الثانوية
        
    • وفي المدارس الثانوية
        
    • بالمدارس الثانوية
        
    • في التعليم الثانوي
        
    • على المدارس الثانوية
        
    • في المدارس العليا
        
    • في المعاهد الثانوية
        
    • من المدارس الثانوية
        
    • للمدارس الثانوية
        
    • في الثانويات
        
    • إلى المدارس الثانوية
        
    • بالمدرسة الثانوية
        
    • والمدارس الثانوية
        
    • في المدارس الإعدادية
        
    • في المرحلة الثانوية
        
    El propio Ministerio de Salud mantiene muchos programas; un ejemplo de ello son los clubes de salud que ha establecido en las escuelas secundarias. UN فوزارة الصحة تدير كثيرا من البرامج بنفسها؛ ونوادي الصحة التي أقامتها في المدارس الثانوية هي مثال واحد في هذا المضمار.
    Éste organiza campañas de sensibilización en las escuelas secundarias con la esperanza de llegar a abarcar todas ellas. UN ويقوم الصندوق بالتوعية في المدارس الثانوية على أمل توسيع نطاق التغطية ليشمل هذه المدارس أيضا.
    Durante el mismo periodo, la matrícula en las escuelas secundarias ascendió a 180.157 y 210.325 alumnos, respectivamente, lo cual representó un aumento del 14,3%. UN ولنفس الفترة، بلغ القيد في المدارس الثانوية 157 180 و 325 210 طالباً مما يمثل زيادة بنسبة 14.3 في المائة.
    En general, y en las escuelas secundarias académicas, las mujeres representan el 60% de los profesores; en los institutos del profesorado, el 40%; y en las universidades y escuelas de arte menos del 5%. UN وفي المدارس الثانوية العامة واﻷكاديمية تبلغ نسبتهن ٦٠ في المائة وفي كليات تدريب المعلمين تبلغ ٤٠ في المائة وفي الجامعات وكليات الفنون تتدهور إلى أقل من ٥ في المائة.
    en las escuelas secundarias había cerca de 18.595 alumnos en 38 colegios que contaban con 899 profesores. UN وكان عدد المسجلين بالمدارس الثانوية حوالي ٥٩٥ ١٨ في ٣٨ مدرسة ثانويـــة، يعمل بها ٨٩٩ مدرسا.
    También en las escuelas secundarias se imparte la asignatura de derechos humanos. UN كما تم إدخال موضوع حقوق الإنسان في المدارس الثانوية العامة.
    El Commonwealth financió un estudio semejante en 2006, destinado a medir el grado de prejuicios sexistas en las escuelas secundarias. UN وقام الكمنولث بتمويل دراسة مماثلة في عام 2006، تم تصميمها لقياس مدى التحيُّز الجنساني في المدارس الثانوية.
    También es partidario de que en las escuelas secundarias se incluya el estudio de algunas cuestiones relacionadas con el derecho internacional público. UN وهي تقترح أيضا دراسة بعض قضايا القانون الدولي العام في المدارس الثانوية.
    El idioma utilizado para la enseñanza es el inglés, y el español se enseña especialmente en las escuelas secundarias como segundo idioma. UN ولغة التعليم هي الانكليزية في حين تعلم الاسبانية كلغة ثانية، ولا سيما في المدارس الثانوية.
    Observando con preocupación que la delincuencia ha aumentado en las escuelas secundarias y tomando nota también de la reestructuración prevista de las escuelas públicas, UN وإذ تلاحظ مع القلق وقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تلاحظ أيضا إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    Observando con preocupación que la delincuencia ha aumentado en las escuelas secundarias y tomando nota también de la reestructuración prevista de las escuelas públicas, UN وإذ تلاحظ مع القلق وقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تلاحظ أيضا إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    También se preguntó qué disposiciones se habían tomado para enseñar a los alumnos extranjeros el idioma y la cultura de sus respectivos países de origen en las escuelas secundarias. UN واستفسروا عن ماهية الترتيبات التي اتخذت لتدريسهم لغة وثقافة بلدان منشئهم في المدارس الثانوية.
    Observando con preocupación que la delincuencia ha aumentado en las escuelas secundarias y tomando nota también de la reestructuración prevista de las escuelas públicas, UN وإذ تلاحظ مع القلق وقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تلاحظ أيضا إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    Tomando nota con preocupación del incremento de la delincuencia en las escuelas secundarias y tomando nota también de la reestructuración prevista de las escuelas públicas, UN وإذ تحيط علما مع القلق بوقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تحيط علما أيضا بإعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    El idioma utilizado para la enseñanza es el inglés, y el español se enseña especialmente en las escuelas secundarias como segundo idioma. UN ولغة التعليم هي الانكليزية في حين تعلم الاسبانية كلغة ثانية، ولا سيما في المدارس الثانوية.
    Observando con preocupación que la delincuencia ha aumentado en las escuelas secundarias y tomando nota también de la reestructuración prevista de las escuelas públicas, UN وإذ تلاحظ مع القلق وقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تلاحظ أيضا إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    También se preguntó qué disposiciones se habían tomado para enseñar a los alumnos extranjeros el idioma y la cultura de sus respectivos países de origen en las escuelas secundarias. UN واستفسروا عن ماهية الترتيبات التي اتخذت لتدريسهم لغة وثقافة بلدان منشئهم في المدارس الثانوية.
    Encomiaron los progresos alcanzados en el aumento del nivel de matriculación de mujeres en las escuelas secundarias. UN وأشادوا بالخطوات الهائلة التي اتخذت في زيادة نسبة قيد الفتيات في المدارس الثانوية.
    en las escuelas secundarias, el 10% de los directores y el 18% de los subdirectores eran mujeres. UN وفي المدارس الثانوية كان ١٠ في المائة من مديري المدارس و ١٨ في المائة من مساعدي مديري المدارس من النساء.
    La tasa de matriculación en las escuelas secundarias de primer ciclo era del 29%. UN ويبلغ معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية الدنيا ٩٢ في المائة.
    El promedio de horas de clase en las escuelas secundarias es de 35 semanales. UN ويبلغ متوسط عدد الساعات الدراسية في التعليم الثانوي العالي 35 ساعة أسبوعية.
    El texto se distribuye ampliamente en las escuelas secundarias del Estado de Nueva York y contiene además una guía para los maestros. UN وقد وزع هذا الكتاب المدرسي توزيعا واسع النطاق على المدارس الثانوية في ولاية نيويورك وأرفق به دليل للمعلمين.
    Desde la promulgación de la Ley de enseñanza, la matrícula en las escuelas secundarias ha aumentado en un 6,9%. UN ومنذ أن صدر قانون التعليم زاد القيد في المدارس العليا بنسبة ٩,٦ في المائة.
    La tasa neta de matriculación en las escuelas secundarias es mayor para las niñas que para los niños. UN وصافي معدل تسجيل البنات في المعاهد الثانوية أعلى منه لدى الأولاد.
    :: Número insuficiente de escuelas secundarias de segundo grado y falta de maestros en las escuelas secundarias UN :: عدم وجود عدد كاف من المدارس الثانوية العليا ونقص معلمي المرحلة الثانوية
    En la enseñanza primaria se han incorporado estudios de género apropiados al nivel de los alumnos, al igual que en las escuelas secundarias. UN وقد أدرجت المدارس الابتدائية الدراسات الجنسانية الملائمة لمستوى التلاميذ مثلما الحال بالنسبة للمدارس الثانوية.
    El primer ciclo dura dos años en los Institutos de Enseñanza Media, mientras que en las escuelas secundarias comunes dura tres años. UN يدوم الدور الأول في ثانويات الفتيان سنتين، وثلاث سنوات في الثانويات العامة العادية.
    Los estudiantes que no ingresaron continuaron estudios en las escuelas secundarias de nuevo tipo y los cursos 7º a 9º de las escuelas para todas las edades. UN أما التلاميذ الذين لم يُمنحوا أماكن فقد انتقلوا إلى المدارس الثانوية الجديدة وإلى الصفوف 7 إلى 9 من مدارس جميع الأعمار.
    102. En el nivel postsecundario, los estudiantes que han terminado un curso completo en las escuelas secundarias pueden recibir formación profesional avanzada. UN ٢٠١- وعلى المستوى التالي للثانوي، يوفر التدريب المهني المتقدم للطلبة الذين أتموا دورة دراسية تامة بالمدرسة الثانوية.
    Es posible que en las escuelas básicas y en las escuelas secundarias superiores haya grupos de horario ampliado, círculos de recreación y estudio y otras formas de actividad extracurricular. UN وفي المدارس الأساسية والمدارس الثانوية العليا، قد تكون هناك جماعات للأيام الممتدة، وجماعات للهوايات، واستديوهات وغير ذلك من أشكال الأنشطة فوق المنهجية.
    153. En 2001 el índice de deserción escolar en las escuelas secundarias inferiores era del 1,0% entre las niñas y del 0,9% entre los varones, en tanto que en las escuelas secundarias superiores era del 2,2% y del 3,0%, respectivamente. UN 153 - كانت نسبة الانقطاع عن الدراسة في المدارس الإعدادية 1 في المائة للبنات و0.9 في المائة للبنين، في سنة 2001. أما بالنسبة للمدارس الثانوية، فكانت النسبة 02.2في المائة للبنات و3 في المائة للبنين.
    El número de niñas matriculadas en las escuelas en los niveles de educación preprimaria y primaria es ligeramente inferior al de los niños, pero en las escuelas secundarias y terciarias la matrícula de las niñas es superior. UN وإن عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس في مرحلة ما قبل المرحلة الابتدائية وفي المرحلة الابتدائية أقل بشكل طفيف من عدد البنين، ولكن عددهن أكبر في المرحلة الثانوية والمرحلة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more