"en las esferas prioritarias del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المجالات ذات الأولوية من
        
    • في المجالات ذات الأولوية في
        
    • على المجاﻻت ذات اﻷولوية
        
    Se confirma la conclusión a que se había llegado de que las Partes de acogida que han creado una dependencia encargada de las actividades conjuntas parecen haber logrado en mayor medida atraer los recursos financieros y utilizarlos en las esferas prioritarias del desarrollo nacional. UN وقد تم تثبيت النتيجة المستخلصة سابقاً من أنه يبدو أن الأطراف المضيفة التي أقامت وحدة للأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا قد حققت نجاحا كبيرا في جذب الموارد المالية وكفالة استخدامها في المجالات ذات الأولوية من التنمية الوطنية.
    La Administradora proporcionó datos actualizados sobre los progresos realizados en las esferas prioritarias del plan de acción y las actividades en curso para contener los gastos del programa básico y el gasto administrativo, incluidos los gastos relacionados con los viajes y los frecuentes movimientos del personal entre puestos de trabajo. UN وقدمت مديرة البرنامج معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية من خطة العمل والجهود الجارية للحد من النفقات البرنامجية والإدارية، بما في ذلك التكاليف المتصلة بالسفر ودوران الموظفين المتكرر بين الوظائف.
    La Administradora proporcionó datos actualizados sobre los progresos realizados en las esferas prioritarias del plan de acción y las actividades en curso para contener los gastos del programa básico y el gasto administrativo, incluidos los gastos relacionados con los viajes y los frecuentes movimientos del personal entre puestos de trabajo. UN وقدمت مديرة البرنامج معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية من خطة العمل والجهود الجارية للحد من النفقات البرنامجية والإدارية، بما في ذلك التكاليف المتصلة بالسفر ودوران الموظفين المتكرر بين الوظائف.
    17. En conclusión, las Partes que han creado una dependencia encargada de las actividades conjuntas parecen haber logrado mejores resultados en cuanto a atraer recursos financieros y utilizarlos en las esferas prioritarias del desarrollo nacional. UN 17- وفي الختام، يبدو أن الأطراف التي أنشأت وحدة للأنشطة المنفَّذة تنفيذا مشتركا لاقت نجاحاً أكبر في اجتذاب الموارد المالية وفي ضمان استخدامها في المجالات ذات الأولوية في التنمية الوطنية.
    Resultados obtenidos en las esferas prioritarias del plan UN ثالثا - الأداء في المجالات ذات الأولوية في الخطة
    b) Integrar la perspectiva de género en las esferas prioritarias del desarrollo sostenible; UN (ب) إدماج المنظور الجنساني في المجالات ذات الأولوية من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛
    b) Integrar la perspectiva de género en las esferas prioritarias del desarrollo sostenible; UN (ب) إدماج المنظور الجنساني في المجالات ذات الأولوية من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛
    b) Integrar la perspectiva de género en las esferas prioritarias del desarrollo sostenible; UN (ب) إدماج المنظور الجنساني في المجالات ذات الأولوية من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛
    b) Integrar la perspectiva de género en las esferas prioritarias del desarrollo sostenible; UN (ب) إدماج المنظور الجنساني في المجالات ذات الأولوية من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛
    Posteriormente, el 10 de agosto, los embajadores acreditados en Tbilisi que pertenecen al Grupo de Amigos visitaron Sujumi para examinar los resultados de la reunión sobre las garantías de seguridad y exhortaron a los líderes abjasios a que participaran activamente en las esferas prioritarias del proceso de paz. UN 8 - وفي وقت لاحق، أي في 10 آب/أغسطس، قام السفراء العاملون في تبليسي التابعون لمجموعة الأصدقاء بزيارة لسوخومي لمناقشة نتائج الاجتماع المتعلق بالضمانات الأمنية وتشجيع القيادة الأبخازية على المشاركة بصورة مجدية في المجالات ذات الأولوية من عملية السلام.
    9. Alienta a los Estados Miembros a que reúnan de forma continua datos desglosados y específicos sobre la juventud en las esferas prioritarias del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, y pide al Secretario General que encuentre medios de difundir ampliamente esos datos a fin de asegurar que el interés por el desarrollo de la juventud a nivel mundial se sustente en datos fiables y suficientes; UN " 9 - تشجع الدول الأعضاء على أن تجمع، بصورة متواصلة، بيانات مصنفة بشأن الشباب في المجالات ذات الأولوية من برنامج العمل العالمي للشباب، وتطلب إلى الأمين العام استحداث سُبل لتعميم هذه البيانات تعميما واسع النطاق بُغية كفالة توعية الاهتمام العالمي بتنمية الشباب عن طريق بيانات سليمة ومناسبة؛
    XIII.3 El propósito de la Cuenta para el Desarrollo es financiar proyectos de fomento de la capacidad en las esferas prioritarias del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que beneficien a los países en desarrollo (ibíd., párr. 35.5). UN ثالث عشر - 3 والغرض من حساب التنمية هو تمويل مشاريع تنمية القدرات في المجالات ذات الأولوية من خطة الأمم المتحدة للتنمية (المرجع نفسه، الفقرة 35-5).
    V.11 Como se indica en los párrafos 16A.4 y 16A.5, las estimaciones reflejan la reorganización de las actividades de la CEPA y la concentración de los recursos en las esferas prioritarias del programa de trabajo, de conformidad con las decisiones adoptadas por la Conferencia de Ministros de la CEPA en 1999, así como el establecimiento del nuevo subprograma 2, Promoción del comercio y movilización de fondos para el desarrollo. UN خامسا - 11 وكما يتضح من الفقرتين 16 ألف-4 و 16 ألف-5، تعكس التقديرات إعادة تشكيل أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتركيز الموارد في المجالات ذات الأولوية من برنامج العمل، بما يتمشى مع المقررات التي اتخذها المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأفريقيا عام 1999، فضلا عن استحداث البرنامج الفرعي 2، تشجيع التجارة والتعبئة المالية من أجل التنمية.
    Numerosos países han puesto en marcha también iniciativas más concretas en las esferas prioritarias del Plan de Acción " Un mundo apropiado para los niños " , o están examinando la legislación nacional pertinente a fin de lograr un mayor grado de coherencia con la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وكذلك أطلقت بلدان عديدة مبادرات أكثر تحديدا في المجالات ذات الأولوية في خطة العمل " عالم صالح للأطفال " ؛ أو شرعت في استعراض قوانينها الوطنية ذات الصلة لتحقيق مزيد من الاتساق مع اتفاقية حقوق الطفل.
    Numerosos países también han puesto en marcha iniciativas más concretas en las esferas prioritarias del Plan de Acción de " Un mundo apropiado para los niños " , o están examinando la legislación nacional pertinente a fin de conseguir un mayor grado de coherencia con la Convención sobre los Derechos del Niño. UN كما استهلـّت بلدان عديدة مبادرات أكثر تحديدا في المجالات ذات الأولوية في خطة العمل " عالم صالح للأطفال " ، أو تعكف على استعراض تشريعاتها الوطنية ذات الصلة لتحقيق قدر أكبر من الاتساق مع اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more