"en las estimaciones de gastos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تقديرات التكاليف
        
    • في تقديرات التكلفة
        
    • في التكاليف التقديرية
        
    • في تقدير التكاليف
        
    • تحت بند تقديرات النفقات
        
    • في تقديرات النفقات
        
    • في تقديرات تكاليف
        
    • وتشمل تقديرات التكاليف
        
    • في التقديرات
        
    • تراعي تقديرات التكاليف
        
    • تشمل تقديرات التكاليف
        
    • في التكاليف المقدرة
        
    • تأخذ تقديرات التكاليف
        
    • تضمنت تقديرات التكلفة
        
    • تشمل تقديرات التكلفة
        
    Por consiguiente, en las estimaciones de gastos se prevé la repatriación de 309 observadores militares. UN لذلك يرصد اعتماد في تقديرات التكاليف لتغطية إعادة ٣٠٩ مراقبين عسكريين إلى أوطانهم.
    en las estimaciones de gastos que figuran en el anexo V para la ampliación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait, se han incluido los costos iniciales. UN أما تكاليف البدء فقد أدرجت في تقديرات التكاليف الواردة في المرفق الخامس المتعلق بتعزيز البعثة.
    Aunque se introdujeron cambios en la plantilla antes de que se publicara el informe, no se hicieron cambios en las estimaciones de gastos. UN وعلى الرغم من إدخال تغييرات على ملاك الوظائف قبل إصدار التقرير، لم تطرأ أي تغييرات في تقديرات التكاليف.
    en las estimaciones de gastos de esas partidas también se tiene en cuenta una disminución de un 10% por concepto de vehículos todo terreno. UN كما يراعى في تقديرات التكلفة لهذه اﻷصناف خفض بنسبة ١٠ في المائة للمركبات غير المستخدمة على الطرق.
    En los anexos III y VI del presente informe figuran las reducciones correspondientes en las estimaciones de gastos. UN ويتضمن المرفقان الثالث والسادس لهذا التقرير التخفيضات ذات الصلة في التكاليف التقديرية.
    No se ha hecho ninguna consignación para ellos en las estimaciones de gastos. UN ولم يدرج اعتماد ﻷولئك المراقبين في تقدير التكاليف.
    Este último renglón no estaba incluido en las estimaciones de gastos. UN وهذا البند اﻷخير لم يكن مدرجا في تقديرات التكاليف.
    Se necesitó una cantidad adicional de 81.200 dólares como resultado de la distribución de reducciones hecha en las estimaciones de gastos originales. UN نتج الاحتياج اﻹضافي البالغ ٢٠٠ ٨١ دولار عن توزيع التخفيضات المجراة في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    Esos gastos adicionales no se habían incluido en las estimaciones de gastos. UN ولم تدرج هذه التكاليف اﻹضافية في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    en las estimaciones de gastos se habían previsto créditos para el alojamiento de 1.540 empleados internacionales por contrata en locales alquilados. UN وكان قد أدرج مبلغ في تقديرات التكاليف ﻹقامة ٥٤٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا في مرافق مستأجرة.
    Se necesitó la suma de 532.700 dólares para adquirir carbón o leña, partida que no se había previsto en las estimaciones de gastos. UN وكان من الضروري شراء فحم أو خشب وقود بمبلغ قدره ٧٠٠ ٥٣٢ دولار. إذ لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند في تقديرات التكاليف.
    La liquidación de estas obligaciones no se había incluido anteriormente en las estimaciones de gastos. UN فتسويات هذه المطالبات لم يسبق إدراجها في تقديرات التكاليف.
    en las estimaciones de gastos no se habían previsto recursos para esa superposición de horas del personal militar. UN ولم يسبق أن أدرج في تقديرات التكاليف أي اعتماد لوقت التداخل هذا فيما يتصل باﻷفراد العسكريين.
    en las estimaciones de gastos para el período presupuestario se proporcionarían explicaciones de los cambios importantes y de otros nuevos elementos significativos. UN وتقدم توضيحات لهذه التغيرات الرئيسية ولسائر العناصر الجديدة الهامة في تقديرات التكلفة للفترة المشمولة بالميزانية.
    Sin embargo, en los casos en que se prevén determinados aumentos en las tasas unitarias, éstas se consignan en las estimaciones de gastos. UN غير أنه عندما يتوقع أن تحدث زيادات محددة في سعر وحدة عملة معينة، فإنها تذكر في تقديرات التكلفة.
    La reducción consiguiente en las estimaciones de gastos sería de 187.600 dólares. UN وسيبلغ التخفيض المترتب على ذلك في تقديرات التكلفة ٦٠٠ ١٨٧ دولار.
    No se habían consignado créditos a tal efecto en las estimaciones de gastos para el período. UN ولم يدرج أي اعتماد لهذا الغرض في التكاليف التقديرية لهذه الفترة.
    No se ha hecho ninguna consignación para ellos en las estimaciones de gastos. UN ولم يدرج اعتماد ﻷولئك المراقبين في تقدير التكاليف.
    28.1 De conformidad con los procedimientos presupuestarios de las Naciones Unidas, en las estimaciones de gastos deben incluirse créditos para cubrir el valor bruto de los emolumentos del personal - distintos de los pagos en concepto de ajustes por lugar de destino - que están sujetos a contribución. UN ٢٨ - ١ طبقا ﻹجراءات الميزانية المتبعة في اﻷمم المتحدة، يتعين تخصيص اعتماد على أساس إجمالي تحت بند تقديرات النفقات لمكافآت موظفي اﻷمم المتحدة الخاضعة للاقتطاعات اﻹلزامية خلاف مدفوعات تسوية مقر العمل.
    El aumento neto de 38,7 millones resultaba de un aumento de 58,4 millones en las estimaciones de gastos y de un aumento de 19,7 millones en las estimaciones de ingresos. UN ونجمت الزيادة الصافية وقدرها ٣٨,٧ مليون دولار من زيادة قدرها ٥٨,٤ مليون دولار في تقديرات النفقات وزيادة قدرها ١٩,٧ مليون دولار في اطار تقديرات الايرادات.
    La Comisión Consultiva también recomienda ligeras reducciones en las estimaciones de gastos para alquiler y mantenimiento de vehículos y equipo de comunicación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تخفيضات طفيفة في تقديرات تكاليف استئجار وصيانة المركبات ومعدات الاتصالات.
    en las estimaciones de gastos también se incluyen créditos para otros viajes regionales a un costo estimado de 10.000 dólares por mes. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا اعتمادات لتغطية تكاليف السفر إلى مناطق إقليمية أخرى بتكلفة تقدر بـمبلغ 000 10 دولار شهريا.
    Como en las estimaciones de gastos se había previsto realizar este pago a ocho observadores, se produjo un sobrecosto de 400 dólares. UN وكان قد رصد في التقديرات مدفوعات من أجل ثمانية مراقبين. ونتيجة لهذا، حصل تجاوز بمقدار ٤٠٠ دولار.
    en las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se toman en consideración las siguientes iniciativas para aumentar la eficiencia: UN 27 - تراعي تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 مبادرات تحسين الكفاءة التالية:
    Si bien se esperaba que para el 31 de diciembre de 1995 estuvieran en servicio 149 voluntarios de las Naciones Unidas, en las estimaciones de gastos revisadas sólo se han previsto créditos para 10 voluntarios. UN ٧ - بينما كان من المتوقع أن يكون هناك ١٤٩ من متطوعي اﻷمم المتحدة بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ لم تشمل تقديرات التكاليف المنقحة الا ١٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    No se habían solicitado créditos con este fin en las estimaciones de gastos. UN ولم يرصد اعتماد لهذا الغرض في التكاليف المقدرة.
    Además del despliegue gradual, en las estimaciones de gastos respecto del personal de contratación internacional se tiene en cuenta un factor de vacantes del 15% y respecto de los funcionarios de contratación local el factor de vacantes es del 10%. UN وإلى جانب النشر التدريجي، تأخذ تقديرات التكاليف في الحسبان معدل شغور قدره 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 10 في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    16. en las estimaciones de gastos se consideraba la reparación de locales de oficinas que utilizaría la policía civil. UN ١٦ - تضمنت تقديرات التكلفة اعتمادا ﻹصلاح مقار العمل المعدة لاستخدام الشرطة المدنية.
    188. en las estimaciones de gastos se prevén créditos para equipo protector de remoción de minas (60.600 dólares) y equipo de detección de minas (135.000 dólares). UN ١٨٨ - تشمل تقديرات التكلفة رصد اعتماد لمعدات الوقاية أثناء إزالة اﻷلغام )٦٠٠ ٦٠ دولار( ومعدات الكشف عن اﻷلغام )٠٠٠ ١٣٥ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more