"en las fuerzas de defensa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جيش الدفاع
        
    • في قوات الدفاع
        
    La mujer en las Fuerzas de Defensa de Israel, por categoría de sus funciones (1990, 1999) UN النساء في جيش الدفاع الإسرائيلي، حسب فئة الوظيفة، 1990، 1999
    9.4 Mujeres científicas e ingenieras en las Fuerzas de Defensa de Israel UN العالمات والمهندسات في جيش الدفاع الإسرائيلي
    Otras medidas se analizan con respecto a la incorporación de puestos en los que las mujeres podían prestar servicios en las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وهناك خطوات أخرى قيد البحث بشأن إضافة مراكز متاحة لخدمة المرأة في جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Así pues, el autor se había visto obligado a cumplir las leyes tributarias, podía votar y ser elegido para ocupar un cargo en la administración local de Victoria y podía prestar servicio en las Fuerzas de Defensa de Australia, todo lo cual no rige exclusivamente para los ciudadanos. UN ومن ثم فقد كان صاحب البلاغ ملزماً بأن يمتثل للقوانين المتعلقة بالضرائب، وكان بإمكانه أن يدلي بصوته في الانتخابات، والترشح للانتخاب في الحكومة المحلية في ولاية فيكتوريا، كما كان مؤهلاً للخدمة في قوات الدفاع الأسترالية التي لا تقتصر على المواطنين.
    Así pues, el autor se había visto obligado a cumplir las leyes tributarias, podía votar y ser elegido para ocupar un cargo en la administración local de Victoria y podía prestar servicio en las Fuerzas de Defensa de Australia, todo lo cual no rige exclusivamente para los ciudadanos. UN ومن ثم فقد كان على صاحب البلاغ أن يمتثل للقوانين المتعلقة بالضرائب، وكان بإمكانه أن يدلي بصوته في الانتخابات، والترشيح للانتخاب في الحكومة المحلية في ولاية فيكتوريا، كما كان يمكنه الخدمة في قوات الدفاع الأسترالية التي لا تقتصر على المواطنين.
    Mujeres científicas e ingenieras en las Fuerzas de Defensa de Israel UN العالمات والمهندسات في جيش الدفاع الإسرائيلي
    Mujeres científicas e ingenieras en las Fuerzas de Defensa de Israel UN 9-2-3 العالمات والمهندسات في جيش الدفاع الإسرائيلي
    En un reciente informe del Consejo Nacional para el Adelanto de la Mujer en la Ciencia y la Tecnología se dio a conocer un exhaustivo examen de las mujeres científicas e ingenieras en las Fuerzas de Defensa de Israel. UN يحتوي التقرير الذي أصدره مؤخرا المجلس الوطني لتعزيز المرأة في العلم والتكنولوجيا على دراسة متعمقة للمرأة بوصفها عالمة ومهندسة في جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Como la mujer con grado más alto en las Fuerzas de Defensa de Israel es Brigadier General y sólo hay una con ese grado, ninguna mujer tiene el grado necesario para participar regularmente en las reuniones del Estado Mayor General. UN وبما أن أعلى رتبة لامرأة في جيش الدفاع الاسرائيلي، هي برتبة بريجادير جنرال، ولما كانت امرأة واحدة فقط تحمل هذه الرتبة، فإنه لا يوجد أي امرأة تحمل رتبة عالية بما يسوغ السماح لها بالمشاركة في اجتماعات هيئة اﻷركان على أساس منتظم.
    Uno de ellos es El servicio de las mujeres en las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI), que permite a las mujeres sacar el máximo provecho del servicio militar, en el que el Interventor observó que las FDI adoptaron importantes medidas para enmendar los fallos que había encontrado en su inspección de 2001. UN ومن هذه القضايا: خدمة الإناث في جيش الدفاع الإسرائيلي، وهو ما يسمح للنساء باستغلال خدمتهن العسكرية على أفضل وجه، وفيها وجد المراقب أن جيش الدفاع الإسرائيلي اتخذ خطوات هامة لتعديل الأخطاء التي وجدها في التفتيش الذي أجراه في سنة 2001.
    Mujeres que prestan servicios en las Fuerzas de Defensa de Israel, 2008 (por profesiones generales, porcentajes) UN النساء العاملات في جيش الدفاع الإسرائيلي، 2008 (حسب المهن العامة، نسب مئوية)
    Inmediatamente después del incidente, el Jefe de Misión y Comandante de la Fuerza de la FPNUL estuvo en contacto con sus homólogos en las Fuerzas de Defensa de Israel y las Fuerzas Armadas Libanesas para distender la situación y evitar cualquier escalada. UN 13 - وفور وقوع الحادث، اتصل قائد البعثة ورئيس البعثة في اليونيفيل بنظيريه في جيش الدفاع الإسرائيلي والجيش اللبناني من أجل نزع فتيل الأزمة والحؤول دون مزيد من التصعيد.
    En cuanto a las medidas adoptadas en respuesta a algunas de las preocupaciones expresadas por el Comité en sus anteriores observaciones finales, el representante señaló el creciente número de mujeres en puestos de responsabilidad en las Fuerzas de Defensa de Israel y la creación por ley, en 1998, de la Dirección para el Adelanto de la Mujer. UN 226 - وانتقل الممثل إلى التدابير المتخذة ردا على بعض شواغل اللجنة التي أُعرب عنها في التعليقات الختامية السابقة، وأوضح ازدياد عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى في جيش الدفاع الإسرائيلي وإنشاء هيئة قانونية للنهوض بالمرأة في عام 1998.
    En cuanto a las medidas adoptadas en respuesta a algunas de las preocupaciones expresadas por el Comité en sus anteriores observaciones finales, el representante señaló el creciente número de mujeres en puestos de responsabilidad en las Fuerzas de Defensa de Israel y la creación por ley, en 1998, de la Dirección para el Adelanto de la Mujer. UN 6 - وانتقل الممثل إلى التدابير المتخذة ردا على بعض شواغل اللجنة التي أُعرب عنها في التعليقات الختامية السابقة، وأوضح ازدياد عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى في جيش الدفاع الإسرائيلي وإنشاء هيئة قانونية للنهوض بالمرأة في عام 1998.
    Como se explica en el informe inicial de Israel (CRC/C/OPAC/ISR/1), el reclutamiento en las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) está regulado por la Ley sobre el servicio de defensa en su versión refundida Nº 5746, de 1986. UN الرد: استناداً إلى التفاصيل الواردة في التقرير الأولي لإسرائيل (CRC/C/OPAC/ISR/1)، فإن التجنيد في جيش الدفاع الإسرائيلي ينظمه قانون الخدمات الدفاعية (النسخة الموحدة) 5746-1986.
    36. El 6 de septiembre de 2009, el Tribunal Laboral de Tel Aviv resolvió que la obligación de hacer el servicio militar impuesta por la compañía ferroviaria israelí como parte de sus requisitos para la contratación de nuevos supervisores constituía discriminación contra los ciudadanos que no prestaban servicios en las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI), principalmente ciudadanos israelíes de origen árabe. UN 36- وفي 6 أيلول/سبتمبر 2009، قررت محكمة العمل في تل أبيب أن اشتراط أداء الخدمة العسكرية المحدد من قبل شركة السكك الحديدية الإسرائيلية كجزء من الشروط التي تطلب استيفاءها لتوظيف المشرفين الجدد يشكل تمييزاً ضد المواطنين الذين لا يؤدون الخدمة العسكرية في جيش الدفاع الإسرائيلي، وهؤلاء هم أساساً من المواطنين العرب في إسرائيل.
    17. El Comité observa que la edad del reclutamiento voluntario en las Fuerzas de Defensa de Australia es de 17 años. UN 17- تلاحظ اللجنة أن سن التجنيد الطوعي في قوات الدفاع الأسترالية هي سن السابعة عشرة.
    Los nombres recordarían a los hombres y las mujeres que habían prestado servicios en las Fuerzas de Defensa de Australia y Nueva Zelandia; en consulta con Turquía también se incluirían endónimos de Galípoli. UN وستعمل هذه الأسماء على إحياء ذكرى الرجال والنساء الذين خدموا في قوات الدفاع الأسترالية والنيوزيلندية. كما ستدرج الأسماء المحلية في غاليبولي بالتشاور مع تركيا.
    261. El Comité insta al Estado Parte a que adopte toda las medidas posibles para impedir el reclutamiento de menores en las Fuerzas de Defensa de los Pueblos de Uganda y las unidades de defensa local, y, a este respecto, a que haga cumplir rigurosamente su legislación. UN 261- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمنع تجنيد الأطفال في قوات الدفاع الشعبية لأوغندا ووحدات الدفاع المحلية، وعلى إنفاذ تشريعاتها، في هذا الصدد، على نحو صارم.
    12. El Comité recomienda al Estado parte que vele por que estén a disposición del público datos, desglosados por sexo y etnia, sobre voluntarios menores de 18 años reclutados en las Fuerzas de Defensa de Australia y en el programa de cadetes. UN 12- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح للجمهور بيانات مصنفة بحسب الجنس والانتماء العرقي عن المجندين المتطوعين دون سن الثامنة عشرة في قوات الدفاع الأسترالية وبرنامج تدريب المبتدئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more