Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
La Dependencia de Protección del Niño que forma parte de la MONUC está ayudando a controlar el reclutamiento de niñas y las funciones que éstas desempeñan en las fuerzas y grupos armados. | UN | وفي الوقت الحاضر تقوم وحدة حماية الأطفال التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمد يد المساعدة في رصد تجنيد الفتيات والأدوار التي توكل إليهن في القوات والجماعات المسلحة. |
Se deben adoptar medidas de sensibilización y de otra índole para prevenir el reclutamiento de niños en las fuerzas y grupos armados y asegurar que se libere a los que hayan sido reclutados; asimismo, se deben adoptar planes para resolver el problema de la proliferación de armas en Somalia mediante programas de control de los armamentos y otras medidas para poner fin al suministro ilícito de armas. | UN | ويجب اتخاذ تدابير للدعوة وتدابير أخرى لمنع تجنيد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلّحة وكفالة إخلاء سبيلهم، كما يجب وضع خطط للتصدي لانتشار الأسلحة في الصومال، وذلك من خلال برامج الرقابة على الأسلحة والجهود الأخرى التي من شأنها وقف الإمداد غير المشروع بالأسلحة. |
4.4.2 El Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional adoptan leyes que tipifican como delito el reclutamiento de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | 4-4-2 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان قوانين تجرم تجنيد الأطفال في القوات والجماعات المسلحة |
C. Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | جيم - تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
4.4.2 El Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional adoptan leyes en que se tipifica como delito el reclutamiento de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | 4-4-2 اعتماد حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان قوانين تجرم تجنيد الأطفال في القوات والجماعات المسلحة |
A. Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | ألف - تجنيد الأطفال في القوات والجماعات المسلحة واستخدامهم |
El reclutamiento y la utilización de niños en las fuerzas y grupos armados sigue siendo motivo de profunda preocupación y un desafío exacerbado por la amplia aceptación cultural. | UN | 20 - لا يزال تجنيد الأطفال في القوات والجماعات المسلحة واستخدامهم يشكل قلقا وتحديا كبيرين، وما يفاقم من خطورة الأمر التقبل الثقافي الواسع له. |
A. Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | ألف - تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
Hacer hincapié en las actividades de reinserción de carácter educativo y socioeconómico ayudará también a impedir que los niños vuelvan a ser reclutados en las fuerzas y grupos armados al ofrecerles una alternativa viable. | UN | ومن شأن التركيز على أنشطة إعادة الإدماج في قطاع التعليم والقطاع الاجتماعي - الاقتصادي أن يساعد أيضاً على تفادي إعادة تجنيد الأطفال في القوات والجماعات المسلحة من خلال تزويدهم بخيار مقبول. |
La operación Kimia II brindó una oportunidad para que la MONUC pusiera como condición para prestar su apoyo logístico militar la ausencia de niños en las brigadas integradas de las FARDC y desalentar el reclutamiento y la utilización de niños en las fuerzas y grupos armados. | UN | فعلى سبيل المثال، أتاحت عملية كيميا الثانية فرصة للبعثة حتى تجعل الدعم العسكري اللوجستي مشروطا بعدم وجود أطفال في الألوية المدمجة في القوات المسلحة، وتمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة. |
136.115 Adoptar medidas para poner fin al reclutamiento o la utilización de niños en las fuerzas y grupos armados o en las fuerzas de policía (Francia); | UN | 136-115- اتخاذ تدابير لوضع حد لأي تجنيد للأطفال أو استخدامهم في القوات والجماعات المسلحة وفي قوات الشرطة (فرنسا)؛ |
En el informe, que abarca el período comprendido entre agosto de 2005 y septiembre de 2006, se da cuenta de la medida en que se ha respetado la obligación de poner fin al reclutamiento y a la utilización de niños en las fuerzas y grupos armados y a otras violaciones graves cometidas contra los niños en las situaciones producidas por el conflicto armado en Burundi, y se examinan los avances a ese respecto. | UN | ويعرض التقرير، الذي يغطي الفترة من آب/أغسطس 2005 إلى أيلول/سبتمبر 2006، الطريقة التي يجري بها احترام التزام وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة، فضلا عن الانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال في حالات يطبعها الصراع المسلح في بوروندي ويسعى إلى بيان ما أحرز من تقدم في هذا الصدد. |
En el informe se señala que, aunque se han hecho algunos progresos de cara a poner remedio a las graves violaciones de los derechos de los niños a que se hace referencia en la mencionada resolución, se siguen cometiendo infracciones, que en gran medida quedan impunes: reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados, secuestros, actos de violencia sexual, asesinatos y mutilaciones de niños y ataques contra escuelas. | UN | ويشير التقرير إلى أنه على الرغم من إحراز بعض التقدم في التصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال كما أشار إليها القرار 1612 (2005)، فإن هذه الانتهاكات تتواصل دونما عقاب إلى حد كبير، وهي تشمل تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة، والاختطاف، والعنف الجنسي، والقتل والتشويه، وشن الهجمات على المدارس. |
d) Alentando a los principales donantes a que asignen fondos en apoyo de las actividades de reintegración de los niños (muchachos y muchachas) anteriormente asociadas con las fuerzas y grupos armados, prestando especial atención a las actividades de reintegración educacional y socioeconómica con el fin de impedir que los niños vuelvan a alistarse en las fuerzas y grupos armados ofreciéndoles una alternativa viable; | UN | (د) تشجيع الجهات المانحة الرئيسية على تخصيص الأموال لدعم أنشطة إعادة إدماج الأطفال (الذكور والإناث)، الذين كانوا منتسبين سابقا إلى القوات والجماعات المسلحة، مع التركيز على أنشطة إعادة الإدماج التربوية والاجتماعية - الاقتصادية، بهدف درء إعادة التحاق الأطفال بالقوات والجماعات المسلحة من خلال تزويدهم بخيار بديل عملي؛ |