"en las gobernaciones septentrionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المحافظات الشمالية
        
    • وفي المحافظات الشمالية
        
    • وفي محافظات
        
    Actividades previas a la ejecución en las gobernaciones septentrionales UN نشاط ما قبل التنفيذ في المحافظات الشمالية
    Ha cobrado impulso en las gobernaciones septentrionales la recepción y distribución de los suministros agrícolas de necesidad urgente. UN وقد اكتسب استلام وتوزيع اﻹمدادات الزراعية التي تمس الحاجة إليها زخما في المحافظات الشمالية.
    Procedimientos para la formulación y la aprobación de proyectos en las gobernaciones septentrionales UN إجراءات تصميم المشاريع والموافقة عليها في المحافظات الشمالية
    en las gobernaciones septentrionales, la observación ha sido llevada a cabo por equipos de la OMS antes y después de la distribución de las medicinas a las instalaciones sanitarias. UN وفي المحافظات الشمالية قامت اﻷفرقة التابعة لمنظمة الصحة العالمية بعمليات المراقبة قبل وبعد توزيع اﻷدوية على المرافق الصحية.
    en las gobernaciones septentrionales, donde el PMA administra los almacenes de alimentos y el proceso de distribución, la observación sigue centrándose en los beneficiarios y en los agentes alimentarios. UN ٣٥ - وفي المحافظات الشمالية حيث يضطلع البرنامج بإدارة مخازن اﻷغذية وعملية التوزيع، مازال تركيــز المراقبــة موجـه إلـى المنتفعين ومتعهدي اﻷغذية.
    Ha elaborado un programa computadorizado de levantamiento cartográfico en las gobernaciones septentrionales a efectos de individualizar todos los asentamientos y determinar sus características y acceso a los servicios básicos. UN وقد وضعت برنامجا حاسوبيا للخرائط في المحافظات الشمالية لتحديد جميع المستوطنات، وخصائصها وإمكانية الوصول الى الخدمات اﻷساسية.
    Las actividades de construcción de viviendas y reasentamiento en las gobernaciones septentrionales han comenzado con la planificación de proyectos de infraestructura y rehabilitación, sobre todo en apoyo de las personas desplazadas internamente. UN وقد بدأت اﻷنشطة المتعلقة بالمأوى وإعادة الاستيطان في المحافظات الشمالية في تخطيط مشاريع تتعلق بالهياكل اﻷساسية واﻹصلاح، وبصفة خاصة لدعم المشردين داخليا.
    Se reconoce que las dificultades económicas y sociales con que se ha enfrentado el Iraq a raíz del embargo internacional impuesto desde la guerra del Golfo y la situación reinante en las gobernaciones septentrionales, que impide que el Iraq ejerza su jurisdicción en ellas, hacen aún más difícil la aplicación plena de la Convención. UN ٢٥٨ - من المسلم به أن الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية في العراق بعد الحظر الدولي الذي فُرض عليه منذ حرب الخليج واستمرار الحالة القائمة في المحافظات الشمالية التي تحول دون ممارسة العراق لسلطته أمر يزيد من صعوبة التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Se observa con pesar que, debido a la situación reinante y a las limitaciones impuestas al ejercicio por el Iraq de su jurisdicción en esa zona, la población curda que habita en las gobernaciones septentrionales no pudo participar en el referéndum popular realizado de conformidad con el Decreto No. 85 de 1995 del Consejo del Mando de la Revolución. UN ٢٦٣ - ويلاحظ مع اﻷسف أنه نظرا للحالة السائدة والقيود المفروضة على ممارســة العــراق لسلطتــه، لا يستطيع اﻷكراد الذين يعيشون في المحافظات الشمالية المشاركة في الاستفتاء الشعبي وفقا لمرسوم مجلس قيادة الثورة رقم ٨٥ لعام ١٩٩٥.
    En el presente informe figura información hasta el 31 de julio de 1998 sobre la distribución de suministros humanitarios en todo el Iraq, incluida la aplicación del programa humanitario interinstitucional de las Naciones Unidas en las gobernaciones septentrionales de Dehok, Arbil y Sulaymaniya. UN ويقدم هذا التقرير معلومات حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، دهوك وإربيل والسليمانية.
    El 1º de octubre de 1999 se lanzó una intensa campaña de vacunación en la que se utilizaron 475.000 dosis de vacunas contra la fiebre aftosa recibidas recientemente; se estimó que esa cantidad de dosis era suficiente para vacunar a toda la cabaña bovina en las gobernaciones septentrionales y a gran parte de las cabras y ovejas en las zonas cercanas a esa región. UN وجرى في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ شن حملة قوية من أجل التلقيح، باستخدام جرعات لقاح الحمى القلاعية التي وصلت حديثا وعددها ٠٠٠ ٤٧٥ جرعة، والتي اعتبرت كافية لتلقيح قطعان الماشية بأكملها في المحافظات الشمالية وتلقيح عدد كبير من الماعز واﻷغنام في المناطق القريبة من هذه المنطقة.
    En el informe que presenté al Consejo de Seguridad de conformidad con el párrafo 3 de la resolución 986 (1995) (S/1997/935), expliqué los detalles del mecanismo de seguimiento como aspecto general del proceso de observación y describí el carácter doble de la asistencia técnica y de los controles sobre el terreno en las gobernaciones septentrionales, en las que la responsabilidad de la aplicación del programa incumbe a las Naciones Unidas. UN وفي تقريري المقدم الى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٣ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( (S/1997/935)، أوضحت تفاصيل آلية التتبع بوصفها من المكونات العامة لعملية المراقبة ووصفت الطابع المزدوج للمساعدة التقنية وعمليات التفتيش الموقعية في المحافظات الشمالية حيث تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية تنفيذ البرنامج.
    El Ministerio de Educación, con la colaboración del UNICEF y coordinando su labor con éste, puso en marcha en las gobernaciones septentrionales y orientales un proyecto educativo para reducir el abandono escolar de las niñas: empezó dictando cursos especiales de enseñanza informal, durante el horario de clases y fuera de él, para un promedio de 10 a 20 alumnas. UN ونفذت وزارة التربية بالتعاون والتنسيق مع اليونيسيف مشروع تعليم الفتيات المتسربات في المحافظات الشمالية والشرقية عن طريق افتتاح شعب صفية خاصة بهؤلاء الفتيات تتراوح أعداد تلميذاتها بين (10- 20) تلميذة داخل أوقات الدوام الرسمي وخارجه في التعليم غير النظامي.
    en las gobernaciones septentrionales de Dohuk, Arbil y Suleimaniyah, la UNESCO ha concluido la fabricación de 18.000 pupitres de los 38.000 previstos en el marco de la primera etapa, de los cuales se han distribuido 14.000. UN ٠٣١ - وفي المحافظات الشمالية دهوك وإربيل والسليمانية، أتمت اليونسكو إنتاج ٠٠٠ ٨١ مكتب مدرسي من العدد المستهدف في إطار المرحلة اﻷولى والبالغ ٠٠٠ ٨٣ مكتب، وقد تم توزيع ٠٠٠ ٤١ مكتب منها.
    en las gobernaciones septentrionales, la disponibilidad de equipo, de personal capacitado y de medicamentos y suministros ha contribuido a mejorar considerablemente la asistencia a los pacientes. UN ٣٣ - وفي المحافظات الشمالية ساهم توافر المعدات والموظفين المدربين وكذلك اﻷدوية واللوازم في الزيادة الملموسة في العناية بالمرضى.
    en las gobernaciones septentrionales de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah, el UNICEF realizó 150 observaciones durante las cuales se evaluó la distribución de suministros para cada estudiante. UN وفي محافظات دهوك وإربيل والسليمانية في الشمال، أجرت اليونيسيف ١٥٠ عملية مراقبة قُيﱢم خلالها توزيع اللوازم على جميع الطلاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more