"en las iniciativas de reducción" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مبادرات الحد
        
    • في المبادرات الرامية إلى الحد
        
    • مبادرات تخفيض
        
    La importancia de la participación de la comunidad en las iniciativas de reducción de los desastres. UN :: أهمية المشاركة المجتمعية في مبادرات الحد من الكوارث
    A instancias del Consejo de Derechos Humanos, el Mecanismo de Expertos también había preparado un estudio sobre la promoción y la protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastre, que se examinaría igualmente en ese período de sesiones. UN وبناءً على طلب من مجلس حقوق الإنسان، أعدت آلية الخبراء أيضاً دراسة بشأن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث، والتي ستناقش أيضاً في الدورة السابعة للآلية.
    65. La participación de los pueblos indígenas es esencial para asegurar la protección y promoción de sus derechos en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación en ese ámbito. UN 65- ومشاركة الشعوب الأصلية أساسية لضمان حماية وتعزيز حقوقها في مبادرات الحد من أخطار الكوارث ومنعها والتأهب لها.
    65. La participación de los pueblos indígenas es esencial para asegurar la protección y promoción de sus derechos en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación en ese ámbito. UN 65- ومشاركة الشعوب الأصلية أساسية لضمان حماية وتعزيز حقوقها في مبادرات الحد من أخطار الكوارث ومنعها والتأهب لها.
    Promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación a ese respecto UN تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من أخطار الكوارث ومنعها والتأهب لها
    La sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en particular, han sido participantes activas en las iniciativas de reducción de la pobreza y a la hora de prestar servicios de socorro y bienestar social y ejecutar proyectos de desarrollo. UN 68 - وما زال المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية على وجه الخصوص، يشاركان بنشاط في مبادرات الحد من الفقر وفي توفير الإغاثة والرعاية، والخدمات الاجتماعية والمشاريع الإنمائية.
    Se ha invitado a la FICR a moderar una de las mesas redondas de alto nivel, donde esperamos estimular el debate sobre los retos, las necesidades y las oportunidades que existen en las iniciativas de reducción de desastres en el mundo. UN لقد دعي الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر إلى توجيه أعمال إحدى الموائد المستديرة الرفيعة المستوى، حيث نأمل أن نستحث عجلة المناقشة بشأن التحديات والاحتياجات والفرص في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث على النطاق العالمي.
    Se examinaron el estudio de seguimiento del Mecanismo de Expertos sobre el acceso a la justicia en la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas y su estudio sobre la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres. UN وجرى النظر في دراسة المتابعة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، والدراسة التي أجرتها بشأن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث.
    B. Aprobación del estudio y la opinión sobre la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación a ese respecto 4 4 UN باء - اعتماد الدراسة والمشورة المتعلقتين بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث والوقاية منها والتأهب لها 4 4
    VIII. Estudio y opinión sobre la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación a ese respecto 66 - 70 16 UN ثامناً - الدراسة والمشورة المتعلقتان بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث والوقاية منها والتأهب لها 66-70 19
    B. Aprobación del estudio y la opinión sobre la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de UN باء- اعتماد الدراسة والمشورة المتعلقتين بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث والوقاية منها والتأهب لها
    VIII. Estudio y opinión sobre la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación a ese respecto UN ثامناً- الدراسة والمشورة المتعلقتان بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث والوقاية منها والتأهب لها
    66. El Sr. Deterville presentó el estudio sobre la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación a ese respecto. UN 66- قدم السيد ديترفيل الدراسة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والوقاية منها والتأهب لها.
    Subrayó que, puesto que no se había organizado un seminario de expertos para tratar el asunto, el séptimo período de sesiones ofrecía la posibilidad de recibir contribuciones complementarias sobre la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y comentarios de los Estados y los pueblos indígenas sobre los contenidos del estudio. UN وأوضح أنه نظراً إلى عدم عقد حلقة للخبراء بشأن موضوع الدراسة، فقد أتاحت الدورة السابعة الفرصة لتلقي إسهامات إضافية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث، وكذلك لتلقي تعليقات من الدول والشعوب الأصلية بشأن محتويات الدراسة.
    Opinión Nº 7 (2014) del Mecanismo de expertos: promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres 22 UN المشورة رقم 7(2014) المقدمة من آلية الخبراء: تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث وحمايتها 26
    Opinión Nº 7 (2014) del Mecanismo de expertos: promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres UN المشورة رقم 7(2014) المقدمة من آلية الخبراء: تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث وحمايتها
    1. La Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas proporciona el marco legal para la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación a ese respecto. UN 1- يوفر إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الإطار القانوني لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث ومنعها والتأهب لها.
    Opinión Nº 7 (2014) del Mecanismo de expertos: promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres 22 I. Introducción UN المشورة رقم 7(2014) المقدمة من آلية الخبراء: تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث وحمايتها 26
    Promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción del riesgo de desastres y de prevención y preparación a ese respecto UN تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من أخطار الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها
    6. Estudio sobre la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas en las iniciativas de reducción y prevención de los riesgos de desastres naturales, y la preparación ante esos riesgos UN 6- دراسة عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من خطر الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها
    Lo que hay que preguntarse es si estos acontecimientos representan una corriente de cambio o un cambio de corriente. En particular, ¿se tienen en cuenta en las iniciativas de reducción de la deuda adoptadas por las dos instituciones, las preocupaciones fundamentales de promoción y protección de los derechos humanos? UN أما السؤال الواجب طرحه هنا فهو ما إذا كانت هذه التطورات تمثل رياح التغيير، أو مجرد تغير في اتجاه الريح؟ وعلى وجه الخصوص، هل تستشعر مبادرات تخفيض الديون التي اتخذتها المؤسستان بواعث القلق الأساسية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more