"en las inmediaciones de las localidades de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في خراج بلدتي
        
    • في خراج بلدات
        
    • على خراج بلدات
        
    • على خراج بلدتي
        
    A las 12.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes apostadas en Tall Ya ' qub dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Haddaza y Sribbin. UN - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي حداثا وصربين.
    A las 8.40 horas, las fuerzas de ocupación dispararon desde su posición en Tall Ya’qub cuatro obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Maŷdal Zun. UN - الساعة ٤٠/٨ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين ومجدل زون.
    Entre las 5.01 y las 5.35 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon nueve obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Tibnin y Haddaza. UN - وبين الساعة ٠١/٥ و ٣٥/٥، أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ٩ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي تبنين وحداثا.
    Entre las 21.40 y las 22.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde sus posiciones en Tall Ya’qub y Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon 14 obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Tibnin, Maŷdal Zun, Mansuri, Al-’Izziya y Wadi al-Saluqi. UN - وبين الساعة ٤٠/٢١ و ٠٠/٢٢، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي تل يعقوب وبوابة ميس الجبل ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات تبنين، مجدل زون، المنصوري، العزبة ووادي السلوقي.
    A las 20.50 horas, las fuerzas de ocupación israelí y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Qusayr y Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 60 y 81 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Sarifa, Srifa, Qusayr, Al-Ganduriya y Frun. UN - الساعة ٥٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقعي القصير وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٦٠ و ٨١ ملم سقطت في خراج بلدات صريفا والقصير والغندورية وفرون.
    A las 18.25 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon ocho obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Maŷdal Zun, Mansuri y Al-’Izziya. UN - وفي الساعة ٥٢/٨١، أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على خراج بلدات مجدل زون، المنصوري والعزية.
    Entre las 6.00 y las 6.30 horas, varias granadas de mortero de 120 milímetros, disparadas desde la faja ocupada, fueron a caer en las inmediaciones de las localidades de Hubush y Ŷba’. UN - وبين الساعة ٠٠/٦ و ٣٠/٦، سقطت عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج بلدتي حبوش وجباع مصدرها الشريط المحتل.
    Entre las 8.45 y las 9.05 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon seis obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Haddaza y Sribbin. UN - وبين الساعة ٤٥/٨ و ٠٥/٩، أطلقت قوات الاحتلال من مواقع بوابة ميس الجبل ٦ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي حداثا وصربين.
    Entre las 13.20 y las 13.40 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad que colabora con Israel, desde su posición en Shaqif an-Naml, dispararon ocho granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Haddaza y ‛Ayta al-Ŷabal. UN - وبين الساعة ٢٠/١٣ و ٤٠/١٣، أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع شقيف النمل ٨ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي حداثا وعيتا الجبل.
    A las 19.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tell Ya ' qub, dispararon ocho obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Al- ' Izziya. UN - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين والعزية.
    A las 22.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Bawwaba Mis al-Ŷabal, dispararon 10 obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de As-Sawwana y Maŷdal Silm, y en Wadi al-Qaysiya. UN - الساعة ١٥/٢٢ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي الصوانة ومجدل سلم وفي وادي القيسية.
    A las 14.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde sus posiciones en Tiba y Markaba, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Qabrija y Tulin. UN - الساعة ٠٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي الطيبة ومركبا عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي قبريخا وتولين.
    Entre las 18.50 y las 19.05 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Yaq ' ub, dispararon nueve obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Maŷdal Zun y Mansuri. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٠٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٩ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    A las 12.25 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tell Ya ' qub, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Mansuri y Maŷdal Zun. UN - الساعة ٢٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون.
    Entre las 17.20 y las 18.55 horas, las fuerzas de ocupación israelíes apostadas en Tall Ya ' qub dispararon 14 obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Yatar, Zibqin, Shu ' atiya y Ŷibal al-Butm. UN - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٥٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات ياطر وزبقين والشعيتية وجبال البطم.
    Entre medianoche y las 0.20 horas, las fuerzas de ocupación dispararon desde su posición en Tall Ya’qub nueve obuses de artillería de 175 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Zibqin, Izziyah y Ŷunayh. UN - بين منتصف الليل والساعة ٢٠/٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٩ قذائف مدفعية ١٧٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين والعزية والجنيه.
    A las 8.45 horas, las fuerzas de ocupación dispararon desde su posición en Tall Ya’qub 32 obuses de artillería, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Ŷibal al-Butm, Zibqin, Shu’atiya y Hinniya. UN - الساعة ٤٥/٨ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٣٢ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات جبال البطم وزبقين والشعيتية والحنية.
    Entre las 18.20 y las 19.40 horas, las fuerzas de ocupación apostadas en el Tall Ya’qub dispararon 56 obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Maŷdal Zun, Izziyah, Yatar, Ŷibal al-Butm, Zibqin y Shu’atiya. UN - بين الساعة ٢٠/١٨ والساعة ٤٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٥٦ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات مجدل زون والعزية وياطر وجبال البطم وزبقين والشعيتية.
    Entre las 20.10 y las 21.10 horas, las fuerzas de ocupación y elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Tell Yáqub, dispararon siete obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Maŷdal Zun, Al- ' Izziya y Yatir. UN - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ١٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقع تل يعقوب ٧ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات مجدل زون، العزية، وياطر.
    Entre las 19.30 y las 20.35 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Shurayfa, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Zibqin, Ash Shu ' aytiya y Yba ' . UN - بين الساعة ٣٠/١٩ والساعة ٣٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقعي تل يعقوب والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات زبقين والشعيتية وجباع.
    A las 9.55 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon cinco obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Mansuri y Maŷdal Zun. UN - وفــي الساعة ٥٥/٩، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more