La proporción del personal masculino en las instituciones de enseñanza aumenta con el nivel del puesto. | UN | يزيد عدد الرجال العاملين في المؤسسات التعليمية مع مستوى المنصب. |
Incluía asimismo el ascenso de un mayor número de mujeres a cargos al nivel de la adopción de decisiones en las instituciones de enseñanza. | UN | ويتضمن أيضا ترقية عدد أكبر من النساء إلى مراكز صنع القرار في المؤسسات التعليمية. |
A continuación se presenta información pormenorizada sobre el empleo de la mujer en las instituciones de enseñanza del sistema de educación y ciencias de la República de Kirguistán: | UN | ويرد في الجدول أدناه تحليل أكثر تفصيلا لتوظيف المرأة في المؤسسات التعليمية والعلمية في جمهورية قيرغيزستان: |
El Ministro de Educación ha informado a la Relatora Especial de sus planes para seguir desarrollando el sistema de cuotas para las minorías en las instituciones de enseñanza superior. | UN | وأبلغت وزارة التعليم المقررة الخاصة بخططها لزيادة تطوير نظام حصص اﻷقليات في مؤسسات التعليم العالي. |
Se informó de que la medida se había adoptado dos meses después de iniciado el año académico en las instituciones de enseñanza superior de la Ribera Occidental. | UN | وتشير التقارير الى أن هذه الخطوة جاءت بعد شهرين من بدء السنة الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية. |
La violencia contra la mujer en las instituciones de enseñanza | UN | حوادث العنف على أساس نوع الجنس في المؤسسات التعليمية |
Es por ello que últimamente se ha prestado mucha atención a las cuestiones de la salud en las instituciones de enseñanza. | UN | ويفسر ذلك إيلاء قدر كبير من الاهتمام مؤخرا لجهود إشراب العادات السليمة صحيا في المؤسسات التعليمية. |
Número de estudiantes en las instituciones de enseñanza media especial | UN | عدد الطلاب في المؤسسات التعليمية الثانوية المتخصصة |
La cuestión de los cupos de matrícula en las instituciones de enseñanza se tendrá en cuenta al preparar el Estatuto sobre la igualdad entre los géneros. | UN | وفي معرض سن قانون المساواة بين الجنسين، ستعالج مسألة تخصيص حصص للفتيات اللواتي يتسجلن في المؤسسات التعليمية. |
en las instituciones de enseñanza de Hungría se reconocen oficialmente tres especialidades de estudio del patrimonio cultural. | UN | وهناك ثلاث مهارات في مجال التراث الثقافي معترف بها رسمياً تدرَّس في المؤسسات التعليمية في هنغاريا. |
Se ha publicado un manual para la instauración de una cultura no discriminatoria en las instituciones de enseñanza. | UN | وقد نُشر كتيب من أجل تطوير الثقافة غير التمييزية في المؤسسات التعليمية. |
El Comité observa con preocupación la persistencia de los castigos corporales o de la presión psicológica en las instituciones de enseñanza. | UN | وتلاحظ مع القلق استمرار العقوبة البدنية أو الضغوط النفسية في المؤسسات التعليمية. |
Etapa III: Educación jurídica en las instituciones de enseñanza media; | UN | المرحلة الثالثة: التعليم القانوني في المؤسسات التعليمية المتوسطة؛ |
en las instituciones de enseñanza superior, hay más mujeres que hombres. Las mujeres tienen las mismas oportunidades en lo que respecta a la elección de carreras. | UN | وعدد النساء يفوق عدد الرجال في مؤسسات التعليم العالي، وتكفل للمرأة نفس الفرص لاختيار المهنة. |
Porcentaje de mujeres en las instituciones de enseñanza superior y | UN | نسبة الطالبات في مؤسسات التعليم الثانوي والعالي |
La gravedad de la situación en las instituciones de enseñanza superior condujo a la Universidad de Ciudad del Cabo a crear ya en 1989 una comisión de investigación de los casos de hostigamiento sexual. | UN | وأدت خطورة الحالة في مؤسسات التعليم العالي إلى أن أنشأت جامعة كيبتاون في عام ١٩٨٩ لجنة تحقيق في التحرش الجنسي. |
En la actualidad, en las instituciones de enseñanza superior de Armenia hay más de 23.000 estudiantes, de los cuales más de la mitad son mujeres. | UN | ويدرس في مؤسسات التعليم العالي أكثر من ٠٠٠ ٢٣ شخص، أكثر من نصفهم من الفتيات. |
Las estudiantes predominan en las instituciones de enseñanza superior estatales y privadas. | UN | وتسود الفتيات بين الطلاب في مؤسسات التعليم العالي العامة والخاصة على السواء. |
en las instituciones de enseñanza superior, el 44% del personal docente y de investigación son mujeres. | UN | وفي مؤسسات التعليم العالي، تمثل المرأة 44 في المائة من هيئة التدريس والبحوث. |
Ha aumentado considerablemente la matriculación en las instituciones de enseñanza, especialmente en las zonas rurales. | UN | وقد ارتفعت نسبة الالتحاق بالمؤسسات التعليمية بشكل كبير، لا سيما في المناطق الريفية. |
En 2008, se recibieron 15.013 estudiantes en las instituciones de enseñanza superior de Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي عام 2008، تخرج 013 15 طالباً وطالبة من مؤسسات التعليم العالي في البوسنة والهرسك. |
Estudiantes en las instituciones de enseñanza superior del país, por sexo | UN | الطلبة المقيّدون بمؤسسات التعليم العالي بالبلد حسب نوع الجنس |
También tiene representantes en los lugares de trabajo y en las instituciones de enseñanza. | UN | ولديها أيضا ممثلات في أماكن العمل وفي المؤسسات التعليمية. |
El estado actual de la investigación sobre la mujer en las instituciones de enseñanza superior está estrechamente relacionado con el funcionamiento de cátedras en que se lleven a cabo investigaciones sobre la mujer. | UN | ترتبط حالة الإنشاء الحالي للبحث في مجال المرأة داخل مؤسسات التعليم العالي ارتباطاً وثيقا بإنشاء درجات الأستاذية في البحث في شؤون المرأة. |
Asimismo, se han introducido cursos sobre cuestiones de género en las instituciones de enseñanza superior y las escuelas superiores populares de desarrollo. | UN | وأدخلت مساقات دراسية للتوعية الجنسانية في معاهد التعليم العالي وكليات تعليم الحِرَف. |
229. Cabe señalar que en las instituciones de enseñanza, niños y niñas se benefician de la igualdad de acceso a las actividades culturales, a la educación física y a los deportes (teniendo en cuenta las peculiaridades existentes en materia de género en la práctica del ejercicio físico). | UN | 229- ونلاحظ في المؤسسات التربوية أن الفتيات والفتيان يستفيدون من الانخراط المنصف في الأنشطة الثقافية وبرامج التربية البدنية والألعاب الرياضية (مع مراعاة خصوصيات كل من الجنسين لدى ممارسة التمارين الرياضية). |
El Gobierno ha puesto en marcha un programa de acción afirmativa y ha reducido los requisitos de ingreso para las mujeres en las instituciones de enseñanza superior en todos los campos de estudio. | UN | ونفذت الحكومة برنامج إجراءات إيجابية فخففت من شروط دخول الإناث إلى مؤسسات التعليم العالي في كل المجالات الدراسية. |
3. Insta también a los Estados miembros a que presten más atención a la difusión de los valores religiosos y al examen, en las instituciones de enseñanza, los medios de comunicación y los foros de proselitismo islámico (dawa), del grave problema de la producción, el uso y el trafico de drogas, así como de su prohibición categórica desde el punto de vista religioso y legal; | UN | 3 - يحث أيضا الدول الأعضاء على إيلاء المزيد من الاهتمام بنشر الوعي الديني والحوار في مؤسساتها التعليمية ووسائلها الإعلامية ومنابرها للدعوة، حول خطورة إنتاج المخدرات واستخدامها والاتجار فيها، وتحريم ذلك تحريما قطعيا في الدين والقانون. |
86. Es necesario crear en las instituciones de enseñanza superior y en la industria capacidad en la esfera de la biotecnología. | UN | 86- لا بد من بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الإحيائية على مستوى مؤسسات التعليم العالي وعلى مستوى الصناعات. |