Las cifras de estudiantes en las Islas Feroe se recopilaron sobre la base de las becas estudiantiles mensuales pagadas. | UN | جُمِعَّت الأرقام بالنسبة للأشخاص الذين يدرسون في جزر فارو على أساس المنح الدراسية الشهرية المدفوعة للطلاب. |
Hay varias ONG trabajando en las Islas Feroe. | UN | وهناك عدد من المنظمات غير الحكومية الناشطة في جزر فارو. |
Dicho esto, el Comité lamenta que siga siendo muy escasa la información sobre la situación de la mujer en las Islas Feroe y Groenlandia que se consigna en el informe. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لأن المعلومات الواردة في التقرير عن حالة المرأة في جزر فارو وغرينلند ما زالت محدودة للغاية. |
El sistema de asistencia social general había contribuido a que en las Islas Feroe el alto nivel de vida fuera generalizado. | UN | وقد أسهم نظام الرعاية العامة في مستوى معيشي عالٍ بشكل عام في جزر فارو. |
Este informe será importante para continuar la labor en cuestiones de derechos humanos en las Islas Feroe. | UN | وسيكون هذا التقرير مهماً لمواصلة العمل على قضايا حقوق الإنسان في جزر فارو. |
Sin embargo, sigue preocupando al Comité que en las Islas Feroe no se hayan adoptado medidas para establecer un mecanismo independiente para los derechos del niño. | UN | ومع ذلك، لا تزال تشعر بالقلق لأنه لم تتخذ في جزر فارو أية تدابير لإنشاء آلية مستقلة لحقوق الطفل. |
Los derechos civiles y humanos establecidos en la Constitución se aplican irrestrictamente en las Islas Feroe y en Groenlandia. | UN | وتطبق الحقوق المدنية وحقوق الإنسان المنصوص عليها في الدستور بلا قيود في جزر فارو وغرينلاند. |
Estudiantes de educación superior en las Islas Feroe por género y curso escolar | UN | الطلاب في التعليم العالي في جزر فارو حسب نوع الجنس والسنة الدراسية |
Estudiantes de educación superior en las Islas Feroe y en el extranjero por género y curso escolar | UN | الطلاب في التعليم العالي في جزر فارو والخارج حسب نوع الجنس والسنة الدراسية |
El Comité también expresa preocupación por la falta de coordinación y de mecanismos independientes de vigilancia en las Islas Feroe. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً من عدم التنسيق وعدم وجود آليات رصد مستقلة في جزر فارو. |
El Estado parte también debería adoptar las medidas necesarias para establecer o designar un mecanismo de coordinación y un mecanismo independiente de vigilancia en las Islas Feroe. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً اتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء أو تعيين آلية تنسيق، وآلية رصد مستقلة، في جزر فارو. |
Asimismo, facilítese información sobre el sistema de recopilación de datos que se utiliza en las Islas Feroe y Groenlandia. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن نظام جمع البيانات في جزر فارو وغرينلاند. |
La Comisión de Paridad de los Géneros ha aplicado desde el último informe una serie de medidas destinadas a impulsar la igualdad de género de facto en las Islas Feroe. | UN | ونفذت لجنة التكافؤ بين الجنسين منذ التقرير الأخير سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بحكم الواقع بين الجنسين في جزر فارو. |
en las Islas Feroe es fácil acceder a servicios de cuidado infantil y son relativamente baratos, lo que contribuye a eliminar obstáculos, en términos de participación en el mercado laboral y horas de trabajo. | UN | ومن اليسير في جزر فارو الحصول على خدمات رعاية الأطفال كما أنها لا تكلف كثيرا نسبيا، مما يسهم في إزالة العقبات، سواء من حيث المشاركة في سوق العمل وساعات العمل. |
Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas, también en las Islas Feroe y Groenlandia, con vistas a asegurar que haya un nivel suficiente de financiación para que las organizaciones no gubernamentales puedan realizar su labor, en particular para contribuir a la labor del Comité. | UN | يرجى تقديم معلمات عن الإجراءات المتخذة، بما في ذلك في جزر فارو وغرينلاند، لضمان توفير المستوى الكافي من التمويل للمنظمات غير الحكومية حتى تقوم بأعمالها بما في ذلك المساهمة في عمل اللجنة. |
27. En cuanto a las organizaciones no gubernamentales, existen varias en las Islas Feroe, y fueron consultadas durante la compilación del informe. | UN | 27 - وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية ذكر أنه يوجد عدد من المنظمات النشطة في جزر فارو وأنه تم التشاور مع هذه المنظمات لدى إعداد التقرير. |
106.81 Seguir desplegando esfuerzos para prevenir y combatir la violencia contra la mujer y la violencia doméstica, en particular en las Islas Feroe y Groenlandia (Polonia); | UN | 106-81- مواصلة بذل الجهود لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، لا سيما في جزر فارو وغرينلاند (بولندا)؛ |
132. Promover la igualdad de género es una prioridad política importante en las Islas Feroe desde hace muchos años (véase CEDAW/C/DNK/7). | UN | 132- شكّل تعزيز المساواة بين الجنسين أولوية سياسية مهمة في جزر فارو لسنين طويلة (انظر الوثيقة CEDAW/C/DNK/7). |
Por lo que se refiere a la situación en las Islas Feroe y Groenlandia, el Comité reitera su recomendación anterior (CRC/C/DNK/CO/3, párr. 21). | UN | وبالنسبة للوضع في جزر فارو وغرينلاند، تكرر اللجنة توصيتها السابقة (CRC/C/DNK/CO/3، الفقرة 21). |
Exhortó al Gobierno a que siguiera haciendo lo posible por prevenir y combatir la violencia contra la mujer y la violencia doméstica, en particular en las Islas Feroe y Groenlandia, y que incorporara al ordenamiento jurídico los instrumentos internacionales de derechos humanos en que Dinamarca era parte y ratificara la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وطلبت إيران إلى الحكومة أن تواصل بذل جهودها لمنع العنف ضد المرأة والعنف المنزلي ومكافحتهما لا سيما في جزر فارو وفي غرينلاند، كما طلبت إليها أن تدرج في نظامها القانوني أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها وأن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |