"en las islas vírgenes británicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جزر فرجن البريطانية
        
    • في جزر فيرجن البريطانية
        
    • وفي جزر فرجن البريطانية
        
    • وفي جزر فيرجن البريطانية
        
    • إلى جزر فرجن البريطانية
        
    • في جزر فيرجين البريطانية
        
    • جزر فرجن البريطانية من
        
    • لجزر فرجن البريطانية
        
    en las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat no se informó de daños graves salvo algunos pequeños desplazamientos de tierra en Montserrat. UN ولم تسجل أي أضرار هامة في جزر فرجن البريطانية ومونتسيرات، فيما عدا حدوث بعض الانزلاقات الأرضية في مونتسيرات.
    en las Islas Vírgenes Británicas se permite actualmente la captura de tortugas, aunque está reglamentada. UN ومباح حاليا في جزر فرجن البريطانية صيد السلاحف في مصائد خاضعة لقواعد تنظيمية.
    La Advisory and Training Services está registrada en las Islas Vírgenes Británicas. UN وشركة الخدمات الاستشارية والتدريبية المحدودة مسجلة في جزر فرجن البريطانية.
    Un objetivo principal de la observancia es educar y crear conciencia sobre las consecuencias del problema en las Islas Vírgenes Británicas. UN وكان الهدف الأول من هذا التخصيص التوعية وخلق الوعي بتبعات القضية في جزر فيرجن البريطانية.
    Estos derechos fundamentales están reconocidos en el nuevo Código del Trabajo de 2010 y por los demás servicios ofrecidos en las Islas Vírgenes Británicas. UN وهذه الحقوق الأساسية مؤيدة في قانون العمل الجديد لعام 2010، وفي الخدمات الأخرى المقدمة في جزر فيرجن البريطانية.
    Acontecimientos en las Islas Vírgenes Británicas UN التطورات في جزر فرجن البريطانية
    El Banco Europeo de Inversiones convino recientemente en financiar un importante plan de desarrollo del aeropuerto en las Islas Vírgenes Británicas. UN وقد وافق المصرف اﻷوروبي للاستثمار مؤخرا على تمويل مشروع هام ﻹنشاء مطار في جزر فرجن البريطانية.
    El demandante, una empresa chilena, presentó una demanda contra una empresa que tenía su establecimiento en las Islas Vírgenes Británicas. UN أقامت شركة شيلية، المدعية، دعوى ضد شركة، المدعى عليها، يقع مكان عملها في جزر فرجن البريطانية.
    en las Islas Vírgenes Británicas se han detectado varios casos. UN وقد سجلت عديد من الحالات في جزر فرجن البريطانية.
    en las Islas Vírgenes Británicas residen 55 personas entre los 19 y los 66 años infectadas por el VIH. UN وهناك 55 شخصا يحملون الفيروس تتراوح أعمارهم بين 19 و 66 عاما، وهم مقيمون في جزر فرجن البريطانية.
    Según los medios de comunicación, en 2008 el Gobierno del Territorio dio certificados de residencia en las Islas Vírgenes Británicas a 28 ciudadanos de Montserrat. UN وحسب وسائط الإعلام، منحت حكومة الإقليم في عام 2008 تصاريح إقامة في جزر فرجن البريطانية لـ 28 مواطنا من مونتيسيرات.
    La pesca en las Islas Vírgenes Británicas se regula en la Ley de Pesca de 1997 y el Reglamento de Pesca de 2003. UN 26 - أما صيد الأسماك في جزر فرجن البريطانية فيحكمه قانون عام 1997 لمصائد الأسماك وأنظمة عام 2003 لمصائد الأسماك.
    La pesca en las Islas Vírgenes Británicas se regula con la Ley de Pesca de 1997 y el Reglamento de Pesca de 2003. UN 26 - أما صيد الأسماك في جزر فرجن البريطانية فيحكمه قانون مصائد الأسماك لعام 1997 وأنظمة مصائد الأسماك لعام 2003.
    en las Islas Vírgenes Británicas hay tres aeropuertos internacionales a los que llegan unas 15 líneas aéreas. UN وتوجد في جزر فرجن البريطانية ثلاثة مطارات دولية تسيّر رحلات منها وإليها حوالي 15 شركة طيران.
    Si bien ello significaba que el número total de sociedades registradas en las Islas Vírgenes Británicas había disminuido considerablemente, seguía siendo de alrededor de 410.000. UN ورغم كون هذا الانخفاض كبيرا، فلا يزال العدد الإجمالي للشركات المسجلة في جزر فرجن البريطانية يقرب من 000 410 شركة.
    La pesca en las Islas Vírgenes Británicas está regulada por la Ley de Pesca de 1997 y el Reglamento de Pesca de 2003. UN 25 - ويحكم قانون مصائد الأسماك لعام 1997 وأنظمة مصائد الأسماك لعام 2003 عمليات صيد الأسماك في جزر فرجن البريطانية.
    El Gobierno demuestra su compromiso de eliminar todas las formas de discriminación contra las mujeres, hombres y niños con discapacidad en las Islas Vírgenes Británicas. UN وتؤكد الحكومة التزامها بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والرجال والأطفال ذوي الإعاقة في جزر فيرجن البريطانية.
    Se realizan varias actividades con el fin de que el público tome mayor conciencia de la cuestión en las Islas Vírgenes Británicas. UN وينفذ عدد من الأنشطة لزيادة وعي الجمهور بالقضية في جزر فيرجن البريطانية.
    El caso se originó en un contrato sobre operaciones de minería celebrado entre una empresa mongola y una empresa registrada en las Islas Vírgenes Británicas. UN نشأت هذه القضية نتيجةً لعقد بشأن عمليات تعدين أبرمته شركة منغولية مع شركة مسجلة في جزر فيرجن البريطانية.
    En 2006 entraron en vigor nuevas constituciones en las Islas Turcas y Caicos y Gibraltar. En 2007 en las Islas Vírgenes Británicas, y en 2009 en las Islas Falkland y Santa Helena, y entrarán en vigor en los próximos meses en las Islas Caimán. UN وقد طُبِّقت دساتير جديدة في جزر تركس وكايكوس وفي جبل طارق في عام 2006، وفي جزر فرجن البريطانية في عام 2007، وفي جزر فوكلاند وسانت هيلانة في عام 2009، وسيحدث الشيء نفسه في الشهر القادم في جزر كايمان.
    El Programa sobre desastres de la secretaría de la OECO apuntó en primer lugar a la ejecución de proyectos comunitarios experimentales en las Islas Vírgenes Británicas y un Estado miembro de la OECO. UN وكان برنامج التصدي للكوارث التابع لهذه الأمانة موجهاً في المقام الأول إلى جزر فرجن البريطانية ودولة عضو في منظمة دول شرق البحر الكاريبي لتنفيذ مشاريع مجتمعية تجريبية.
    La tasa más elevada del número total de empresas transnacionales registradas en relación con la población, en todas las regiones insulares, se encuentra en las Islas Vírgenes Británicas. UN ومن بين جميع المناطق الجزرية تسجل أعلى نسبة من حيث مجموع عدد الشركات اللاإقليمية المسجلة مقابل السكان في جزر فيرجين البريطانية.
    Además, en 2013/14 se concedieron en las Islas Vírgenes Británicas becas Chevening financiadas por el Reino Unido. UN ثم إنه خلال 2013/2014، استفادت جزر فرجن البريطانية من إسناد منحة شفنينغ التي أنشأتها المملكة المتحدة.
    Con respecto a la cuenta de Jersey, posteriormente se ha descubierto que la empresa interesada estaba constituida en las Islas Vírgenes Británicas. UN فيما يتعلق بالحساب الموجود في نيوجرسي، اتضح منذ ذلك الوقت أن الشركة المعنية أصبحت تخضع لجزر فرجن البريطانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more