"en las juntas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجالس
        
    • وفي المجالس
        
    Algo parecido ocurre en las juntas de los sindicatos y las juntas de las organizaciones profesionales y de empleadores. UN ويوجد وضع مماثل في مجالس إدارة النقابات العمالية ومجالس إدارة المنظمات المهنية ومنظمات أصحاب العمل.
    La representación de las mujeres en las juntas de directores ha aumentado desde 1995 de 3% a 26%. UN وقد زادت نسبة النساء في مجالس اﻹدارات، منذ عام ١٩٩٥، من ٣ في المائة إلى ٢٦ في المائة.
    En muchos casos, la administración pública y la comunidad mercantil tienen representantes en las juntas de gobierno de las organizaciones no gubernamentales. UN وكثيرا ما تكون الحكومة ومجتمع اﻷعمال ممثلين معا في مجالس إدارة هذه المنظمات غير الحكومية.
    En cambio, en las juntas de conservación la proporción de mujeres es inferior a la que existía en 1990. UN وفي عام ١٩٩٠، كانت هناك نسبة أقل من النساء في مجالس صون الطبيعة.
    265. Hay varias mujeres con altos cargos en empresas del sector privado y en las juntas de administración de importantes instituciones de Bhután. UN 265- وترأس النساء العديد من المؤسسات البارزة في القطاع الخاص ولهن ممثلات في مجالس إدارة بعض المؤسسات البارزة في بوتان.
    En los últimos años se ha hecho gran hincapié en el incremento de la cantidad de mujeres en las juntas de directores. UN شهدت السنوات الأخيرة تركيزا شديدا على زيادة عدد النساء في مجالس الإدارة.
    Noruega, cuyo punto de partida era igual al de Dinamarca, ha aumentado la representación de la mujer en las juntas de las compañías hasta el 40% en un período de dos años. UN وعندما كانت النرويج في نفس حالة الدانمرك، زادت تمثيل المرأة في مجالس الشركات إلى 40 في المائة في فترة سنتين.
    A ella se suman varias vocales femeninas en las juntas de Administración de Universidades. UN بالإضافة إلى عدد من العضوات في مجالس أمناء الجامعات.
    Las mujeres estaban llamativamente ausentes en las juntas de la muestra que se dedicaban a la gestión financiera y las inversiones, tanto en el sector público como en el privado. UN ويلاحظ غياب المرأة في مجالس الإدارة في العينة التي تتناول الإدارة المالية والاستثمار في القطاعين العام والخاص.
    De igual manera se han realizado diversas convocatorias y capacitaciones dirigidas especialmente a organizaciones sociales de mujeres para que participen activamente en las juntas de Programación de las Radios Comunitarias. UN ونُظِّمت أنشطة تدريب ووجهت دعوات لمنظمات مدنية نسائية سعيا لمشاركتها الحثيثة في مجالس برمجة الإذاعات المجتمعية.
    Nueva legislación en relación con la mujer en las juntas de dirección y los puestos de gestión de las empresas UN التشريعات الجديدة المتعلقة بالمرأة في مجالس إدارة الشركات والمناصب الإدارية
    La proporción de Directoras Generales en las empresas privadas es solo del 6,5% y la proporción de mujeres en las juntas de dirección de las principales empresas que cotizan en bolsa se sitúa por debajo del 12%. UN ولا تتجاوز نسبة الإناث من كبار الموظفين التنفيذيين في الشركات الخاصة 6.5 في المائة وبلغت نسبة النساء في مجالس إدارة الشركات في أكبر شركات المساهمة العامة أقل بقليل من 12 في المائة.
    Un Comité Danés sobre la Gobernanza de la Empresa ha presentado recomendaciones sobre la gobernanza de la empresa para promover la diversidad en las juntas de dirección, también en relación con el género. UN وقدمت اللجنة الدانمركية لإدارة الشركات توصيات بشأن التنوع في مجالس إدارة الشركات يتصل أيضا بالمسائل الجنسانية.
    Progreso realizado en materia de igualdad entre los géneros en las juntas de empresas que cotizan en Bolsa UN التقدم فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجالس هيئات الشركات المدرجة في القائمة
    En 2011, se introdujo el principio del equilibrio de género en las juntas de gobierno de una lista de empresas y corporaciones propiedad del Estado. UN واعتُمد في عام 2011 مبدأ التوازن الجنساني في مجالس إدارة الشركات المسجّلة والشركات المملوكة للدولة.
    Sírvanse explicar qué medidas se han adoptado para fomentar la representación equitativa de las mujeres en las juntas de administración y supervisión de las empresas públicas y privadas. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتحسين المساواة في التمثيل في مجالس الإدارة والإشراف للشركات العامة والخاصة.
    Sírvanse explicar qué medidas se han adoptado para fomentar la representación equitativa de las mujeres en las juntas de administración y supervisión de las empresas públicas y privadas. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتحسين المساواة في التمثيل في مجالس الإدارة والإشراف للشركات العامة والخاصة.
    Además de asesorar en materia de edición y evaluación de manuscritos a unas 14 revistas y boletines, los funcionarios han participado en las juntas de redacción de seis revistas. UN فعلاوة على إسداء المشورة بشأن التحرير وتقييم مخطوطات نحو ١٤ مجلة ورسالة إخبارية، عمل موظفو المعهد كأعضاء في مجالس تحرير ست مجلات.
    Había mujeres que formaban parte de cuatro de las siete juntas de productores que comercializan los principales productos de Nueva Zelandia, y en las juntas de consejeros escolares las mujeres tienen una representación casi igual a la de los hombres. UN وتوجد نساء أعضاء في أربعة من مجالس المنتجين السبعة، وتتولى هذه المجالس تسويق المحاصيل اﻷولية بنيوزيلندا، وتحظى النساء بتمثيل يعادل تقريبا تمثيل الرجال في مجالس أمناء المدارس.
    Dispone de una base de datos de mujeres expertas que pueden cubrir vacantes en las juntas de organizaciones de beneficencia, consejos consultivos gubernamentales y juntas supervisoras de empresas. UN ولديها قاعدة بيانات بالخبيرات اللواتي يمكن ترشيحهن لملء شواغر في مجالس إدارة المنظمات الخيرية والمجالس الاستشارية الحكومية ومجالس اﻹدارة التي تشرف على الشركات.
    La mujer en la gestión y en las juntas de dirección UN المرأة في الإدارة وفي المجالس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more