en las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de estos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
en las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de esos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funciona. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
en las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de esos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
Las obligaciones relacionadas con las prestaciones de seguro médico después del servicio aún no se mencionan en las notas a los estados financieros. | UN | أما التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فإنها لا تزال غير مذكورة في الملاحظات على البيانات المالية. |
El pasivo se calcula periódicamente y el valor se hace constar en las notas a los estados financieros. | UN | ويتم بصفة دورية تقييم الالتزامات المتعلقة بتلك الاستحقاقات ويُفصح عن قيمتها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
Estas cifras se indicaron en las notas a los estados financieros de 2003. | UN | وقد أُدرجت هذه المبالغ في ملاحظات البيانات المالية لسنة 2003. |
en las notas a los estados financieros se describe cada uno de esos fondos, o grupo de fondos, así como la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas a los estados financieros. | UN | وتكشف قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات على البيانات المالية. |
El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas a los estados financieros. | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
en las notas a los estados financieros se describe cada uno de esos fondos, o grupo de fondos, así como la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
El valor de los bienes no fungibles se divulga en las notas a los estados financieros. | UN | ويتم الإفصاح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات على البيانات المالية. |
El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas a los estados financieros. | UN | وتذكر قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas a los estados financieros. | UN | ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلَكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
Después de la auditoría de la Junta, el PNUD incluyó esa contribución en las notas a los estados financieros. | UN | وبعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، أدرج البرنامج الإنمائي لاحقا هذه المساهمة في الملاحظات على البيانات المالية. |
En caso de que la probabilidad de llegar a un arreglo sea remota, debe informarse del litigio en las notas a los estados financieros. | UN | وعندما يكون احتمال التسوية مستبعدا، ينبغي الإفصاح عن الدعوى في الملاحظات على البيانات المالية. |
en las notas a los estados financieros se describe cada uno de esos fondos, o grupo de fondos, así como la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
El valor de los bienes no fungibles figura en las notas a los estados financieros. | UN | ويتم الإفصاح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas a los estados financieros. | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas a los estados financieros; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
en las notas a los estados financieros se resumen las principales normas de contabilidad aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | وترد السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات ملخصة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
En el párrafo 63, la Junta recomendó que la UNU consignara todas las contribuciones voluntarias en especie en las notas a los estados financieros. | UN | 43 - في الفقرة 63، أوصى المجلس بأن تكشف جامعة الأمم المتحدة عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية. |
Las transacciones sin contraprestación se miden al valor razonable y se informa de ellas en las notas a los estados financieros. | UN | وتُقيّم المعاملات غير التبادلية بالقيمة العادلة ويُفصح عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية. |
en las notas a los estados financieros (Nota 19 - Información financiera por segmentos) figuran pormenores de las tres principales actividades que distinguen la Organización, en relación con el presupuesto ordinario, la cooperación técnica y otros servicios especiales. | UN | وتتضمّن الملاحظات على البيانات المالية (الملاحظة 19 - الإبلاغ القطاعي) تفاصيل عن الأنشطة الرئيسية المميزة الثلاثة التي تضطلع بها المنظمة في إطار الميزانية العادية وأنشطة التعاون التقني وغيرها من الخدمات الخاصة. |
2. en las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales políticas contables aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | 2 - وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات للبيانات المالية. |
14. Como se indica en las notas a los estados financieros correspondientes al bienio 2008-2009, existe una provisión completa para todas las obligaciones de la UNOPS correspondientes a prestaciones por terminación del servicio al 31 de diciembre de 2009. | UN | 14 - كانت جميع التزامات المكتب المتعلقة بنهاية الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ممولة بالكامل كما ورد في المذكرات المشفوعة بالبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009. |
Cuando esas obligaciones no estén plenamente cubiertas por las correspondientes reservas, se deben consignar adecuadamente en las notas a los estados financieros. | UN | أما الالتزامات التي لا توفر لها أموال بالكامل، فيتعين الكشف عنها كما ينبغي في الملاحظات التي تُذَيِّل البيانات المالية. |
59. La Junta recomienda al UNFPA que analice las opiniones adversas, desautorizadas y con reservas recibidas de los auditores de proyectos designados en el plano local y que haga constar en las notas a los estados financieros la repercusión de tales reservas a fin de facilitar información sobre la posible magnitud de los fondos que, según los auditores de los proyectos de ejecución nacional, se hayan gastado indebidamente. | UN | 59 - ويوصي المجلس الصندوق بتحليل آراء مراجعي الحسابات المعينين محليا التي تنطوي على تحفظات أو استنتاجات مخالفة أو تنصل، وأن يبين في الملاحظات الخاصة بالبيانات المالية آثار تلك التحفظات، وأن يقدم معلومات عن المبالغ المحتملة التي أفاد مراجعو حسابات المشاريع المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني بأنها لم تُصرف بشكل سليم. |
Las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas autorizan a registrar de distinta manera las obligaciones por terminación del servicio, ya sea presentando la información correspondiente en el estado del activo y el pasivo o en las notas a los estados financieros, de conformidad con las políticas de la organización. | UN | ويسمح نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بمعاملات محاسبية بديلة في تسجيل مستحقات نهاية الخدمة، إمّا من خلال عملية إفصاح في بيان الأصول والخصوم أو في مذكرات ملحقة بالبيانات المالية طبقاً لسياسات المنظمة. |
El OOPS indicó en las notas a los estados financieros el monto de 3,2 millones de dólares por concepto de otras obligaciones por terminación del servicio para el personal de contratación internacional. | UN | 45 - وكشفت الأونروا في ملاحظاتها على البيانات المالية عن مبلغ 3.2 ملايين دولار بتعلق بالتزامات أخرى تتصل بنهاية الخدمة للموظفين الدوليين. |
La UNESCO no consigna el pasivo en el balance, sino que ofrece información en las notas a los estados financieros. | UN | ولا تسجل اليونسكو الالتزامات في بيان الميزانية لكنها تتيح المعلومات عنها في حواشي البيانات المالية. |