El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وبكشف عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
en las notas de pie de página se indican las fuentes de las disposiciones correspondientes. | UN | وتشير المراجع الواردة في الحواشي إلى مصادر كل حكم من الأحكام. |
en las notas de pie de página se indican las fuentes de las disposiciones respectivas. | UN | وتشير المراجع الواردة في الحواشي إلى مصادر كل حكم من أحكام المشروع. |
2. Código Penal - Decreto No. 2.848, de 7 de diciembre de 1940: véanse los artículos en las notas de pie de página del informe con las enmiendas más recientes introducidas por Ley No. 11.106 de 28 de marzo de 2005 | UN | 2 - قانون العقوبات - المرسوم رقم 2-848 المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 1940: انظر المواد في حاشية التقرير |
Los sitios Web mencionados en las notas de pie de página en el informe son de dominio público | UN | إن مواقع الانترنت الواردة في حواشي التقرير مفتوحة للعامة. |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وتُذكر القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وتُذكر القيمة السوقية للاستثمارات في الحواشي الملحقة بالبيانات المالية؛ |
La lista se deriva de la práctica propia del Comité, como se indica en las notas de pie de página. | UN | والقائمة مستمدة من ممارسة اللجنة نفسها، كما هو وارد في الحواشي. |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وتُذكر القيمة السوقية للاستثمارات في الحواشي الملحقة بالبيانات المالية؛ |
Las disposiciones de los convenios en que se basa el proyecto de disposiciones figura en las notas de pie de página de cada disposición. | UN | وقد أُشير إلى أحكام الاتفاقيات التي استندت إليها مشاريع أحكام محددة في الحواشي الخاصة بهذه الأحكام. |
En caso afirmativo, estaría a favor de incluir la orientación sexual en ese párrafo, junto con una cita en las notas de pie de página. | UN | وقال إنه إذا كان الأمر كذلك فإنه يحبذ إدراج الميل الجنسي في هذه الفقرة، مشفوعاً بإشارة في الحواشي. |
2. Código Penal - Decreto No. 2.848, de 7 de diciembre de 1940: véanse los artículos en las notas de pie de página del informe. | UN | 2 - قانون العقوبات -المرسوم رقم 2-848 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1940: انظر المواد في حاشية التقرير. |
2. Código Penal - Decreto No. 2.848, de 7 de diciembre de 1940: véanse los artículos en las notas de pie de página | UN | 2 - قانون العقوبات -المرسوم رقم 2-848 المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 1940: انظر المواد في حاشية التقرير |
La parte en las cuenta mancomunadas se presenta por separado en los estados de los fondos participantes, y su composición y el valor de mercado de sus inversiones se indican en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | ويُبلَّغ بشكل منفصل عن الحصة في صناديق النقدية المشتركة، في بيان كل صندوق من الصناديق المشاركة على حدة، ويُفصح عن تكوينها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في حاشية على البيان؛ |
a) Conforme a lo sugerido en las notas de pie de página 5 y 6, se trasladara la orientación dada en el comentario sobre el artículo 48 al examen de los criterios de calificación y evaluación, respectivamente. | UN | (أ) أن يؤخذ بالاقتراحات الواردة في الحاشيتين 5 و6 والداعية إلى نقل التوجيهين المعنيين من سياق التوجيهات المتعلقة بالمادة 48 إلى سياق المناقشة المتعلقة بمعايير التأهيل ومعايير التقييم، على التوالي. |