"en las oficinas situadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المكاتب الموجودة
        
    • في المكاتب الكائنة
        
    • في المكاتب الواقعة
        
    • وفي المكاتب الموجودة
        
    • والمكاتب الموجودة
        
    • على المكاتب الموجودة
        
    • على المكاتب الواقعة
        
    en las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    en las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    en las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    iii) También se deben elaborar calendarios para la aplicación del Sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN " ' ٣ ' ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    iii) También se deben elaborar calendarios para la aplicación del Sistema en las oficinas situadas de fuera de la Sede. UN `٣` ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    También llevó a cabo una importante campaña de concienciación en las oficinas situadas fuera de la Sede enviando cuestionarios e informes complementarios sobre el tema a 22 oficinas, programas y comisiones regionales en todo el mundo. UN ونظمت الشعبة أيضا حملة رئيسية لتعزيز الوعي في المكاتب الواقعة خارج المقر وذلك بإرسال استبيانات وتقارير متابعة متعلقة بمسألة عام ٠٠٠٢ إلى ٢٢ مكتبا وبرنامجا ولجنة إقليمية في أنحاء العالم.
    en las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    en las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    en las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    en las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    en las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    Esta situación rebasaba la Sede y abarcaba los sistemas instalados en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وامتدت هذه الحالة من المقر لتشمل أيضا النظم التي جرى تركيبها في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    en las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho a voto será designado por el jefe de la oficina correspondiente. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    en las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho a voto será designado por el jefe de la oficina correspondiente. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    en las oficinas situadas fuera de la Sede se han desarrollado diferentes sistemas para gestionar procesos análogos; UN وتم تطوير نظم منفصلة لإدارة عمليات مماثلة في المكاتب الموجودة خارج المقر؛
    Situación en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales UN الحالة القائمة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    La Junta examinará esas estimaciones al pasar revista a la aplicación del SIIG en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ١٨ - سيدرس المجلس هذه التقديرات أثناء استعراضه لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    c) También se debían preparar calendarios para la instalación del Sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN )ج( ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Las modificaciones introducidas en los programas de informática y los cambios en la estrategia relativa a la ejecución en las oficinas situadas fuera de la Sede y a la capacitación también aumentaron los costos. UN وازدادت التكاليف أيضا نتيجة للتغييرات في البرامجيات والتغييرات في الاستراتيجية المتعلقة بالتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر وكذلك بالتدريب.
    La Junta estudiará el asunto cuando examine la aplicación del SIIG en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ١٢ - سيدرس المجلس هذا اﻷمر لدى استعراضه تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Cada uno de ellos incluye la delegación de autoridad al personal directivo en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede y la agilización o simplificación de un procedimiento o procedimientos en materia de administración del personal. UN ويشمل كل مشروع من تلك المشاريع تفويض السلطة إلى المديرين التنفيذيين في المقر الرئيسي وفي المكاتب الموجودة خارج المقر الرئيسي، وتنسيق، أو تبسيط، عملية، أو عمليات، إدارة شؤون الموظفين.
    Para garantizar que las decisiones se adopten de manera justa y transparente, en todas las operaciones de mantenimiento de la paz y en las oficinas situadas fuera de la Sede se debería establecer un grupo permanente encargado de cuestiones disciplinarias que actúe como órgano asesor para examinar los casos y recomendar medidas disciplinarias. UN ومن أجل كفالة اتخاذ القرارات بشكل عادل وشفاف، يتعين إنشاء فريق دائم معني بالمسائل التأديبية في جميع عمليات حفظ السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر بوصفه هيئة استشارية لمراجعة الإجراء التأديبي والتوصية به.
    La aplicación de la recomendación se centró principalmente en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN تركزت التوصية في معظمها على المكاتب الموجودة خارج المقر.
    La primera de ellas, que se hizo en octubre de 1996, tuvo lugar en las oficinas situadas en el número 304 de la East 45 Street (edificio FF) y en ella se comprobó que podían ahorrarse en gastos energéticos unos 72.000 dólares anuales si se reemplazaran las instalaciones deficientes de alumbrado y aire acondicionado. UN وقد ركزت العملية الأولى، في تشرين الأول/أكتوبر 1996، على المكاتب الواقعة في 304 East 45th Street (المبنى FF) وحددت وفورات محتملة تناهز 000 72 دولار سنويا في تكاليف الطاقة إذا تم الاستعاضة عن شبكتي الإضاءة والتبريد المفتقرتين إلى الكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more