Por lo tanto, tienen que salir por millones a votar, en las primeras elecciones no raciales a celebrarse en toda la historia de Sudáfrica. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يشارك ملايين السكان في التصويت في أول انتخابات غير عرقية تجري في جنوب افريقيا. |
7.3 La acción afirmativa en las primeras elecciones al gobierno muni- | UN | اﻹجراء اﻹيجابي في أول انتخابات للحكم المحلي في ناميبيا |
7.3 La acción afirmativa en las primeras elecciones al gobierno municipal en Namibia | UN | ٧/٣ - اﻹجراء اﻹيجابي في أول انتخابات للحكم المحلي في ناميبيا |
en las primeras elecciones democráticas de 1988, el movimiento lituano de reforma Sajudis ( " Movimiento " ) derrotó al Partido Comunista. | UN | وفي أول انتخابات ديمقراطية في عام ١٩٨٨، هزمت حركة اﻹصلاح الليتوانية الحزب الشيوعي. |
En 2006 las mujeres habían participado, como candidatas y votantes, en las primeras elecciones del país. | UN | وشاركت النساء، ترشيحاً وانتخاباً، في الانتخابات الأولى التي جرت في البلد في عام 2006. |
En 1944, en las primeras elecciones generales que se celebraron después del Sufragio adulto universal, de 32 escaños que se disputaban, las mujeres sólo obtuvieron uno. | UN | وفي عام ١٩٤٤، انتخبت إمرأة لمقعد واحد فقط من بين ٣٢ مقعدا في أول انتخابات عامة أعقبت الاقتراع العام للكبار. |
De las 10.000 personas elegidas en las primeras elecciones locales en 1998, 1.300 personas, esto es el 13%, son mujeres. | UN | ومن بين 000 10 شخص انتخبوا في أول انتخابات محلية في عام 1998، كانت هناك 300 1 امرأة أو ما يعادل 13 في المائة. |
i) La NCWC colaboró con la Comisión de elecciones de Bhután para promover la participación de las mujeres y los jóvenes en las primeras elecciones de Bhután. | UN | ' 1` تعاونت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مع لجنة الانتخابات في بوتان على تشجيع النساء والشباب على المشاركة في أول انتخابات في بوتان. |
La Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL) prestó asistencia en las primeras elecciones libres al Congreso Nacional General celebradas en 47 años, en las que se registró un 62% de participación. | UN | وقدمت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا المساعدة في انتخاب المؤتمر الوطني العام في أول انتخابات حرة تجري منذ 47 عاما؛ وبلغ عدد المشاركين في تلك الانتخابات 62 في المائة. |
Estaba encargada además de observar el escrutinio en las primeras elecciones multipartidistas en el país celebradas tras años de una guerra civil devastadora. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عهد إلى البعثة أيضا بمراقبـــة التصويت في أول انتخابات تجـــرى في البلد وفق نظام تعدد اﻷحزاب، بعد سنوات من الحرب اﻷهلية المدمـــرة. |
De estas relaciones, la Misión obtuvo la fuerte impresión de que la mayoría de los sudafricanos ansiaban participar en las primeras elecciones multirraciales celebradas jamás en el país. | UN | وتكون لدى أعضائها، من هذه الاتصالات، انطباع قوي بحرص معظم سكان جنوب افريقيا على المشاركة في أول انتخابات متعددة اﻷعراق تجري في البلاد على الاطلاق. |
Este fondo fiduciario ha quedado ahora establecido; hago un llamamiento a la comunidad de donantes para que aporten contribuciones a este importante mecanismo a fin de garantizar la participación activa de todos los partidos que están en condiciones de hacerlo en las primeras elecciones multipartidarias en Mozambique. | UN | وقد أنشئ هذا الصندوق الاستئماني اﻵن، وإنني أناشد مجتمع المانحين المساهمة في هذه اﻵلية الهامة لضمان المشاركة النشطة من جانب جميع اﻷحزاب المؤهلة في أول انتخابات تعددية في موزامبيق. |
Por ejemplo, la Ley de autoridades municipales contiene una cláusula de acción afirmativa por la que se exigía a los partidos políticos incluir un número concreto de mujeres en sus listas electorales en las primeras elecciones al gobierno municipal celebradas en 1992. | UN | وعلى سبيل المثال، يتضمن قانون السلطات المحلية نصا يتعلق باﻹجراء اﻹيجابي طلب من اﻷحزاب السياسية تضمين عدد معين من النساء في قوائم مرشحيها في أول انتخابات للحكم المحلي أجريت في عام ١٩٩٢. |
Requisitos para votar en las primeras elecciones municipales | UN | أهلية الناخبين في أول انتخابات بلدية |
La Unión Europea celebra este histórico momento para el pueblo de Timor Oriental, que acaba de participar en las primeras elecciones democráticas de su historia. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي باللحظة التاريخية التي يعيشها شعب تيمور الشرقية الذي شارك لتوه في أول انتخابات ديمقراطية في تاريخه. |
82. De una población total estimada en 40,3 millones de habitantes, aproximadamente 22,7 millones de sudafricanos tenían derecho a votar en las primeras elecciones democráticas sin distinciones raciales del país. | UN | الناخبون ٨٢ - كان حوالي ٢٢,٧ مليونا من مواطني جنوب افريقيا - من عدد كلي للسكان يبلغ ٤٠,٣ مليون نسمة، يتمتعون - بأهلية الانتخاب في أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية. |
En 1982, en las primeras elecciones municipales en que participó, la Alianza de Mujeres ganó dos escaños en Akureyri y otros dos en Reykjavik. | UN | وفي أول انتخابات بلدية له في عام 1982 فاز تحالف المرأة بمقعدين في أكوريري ومقعدين في ريكيافيك. |
en las primeras elecciones a la Wolesi Jirga, celebradas en 2005, se asignó un 28% del total de escaños a mujeres. | UN | وفي أول انتخابات لمجلس النواب عام 2005، خُصص 28 في المائة من المقاعد للمرأة. |
También elogió los continuados esfuerzos para negociar con aquellos partidos que hasta ese momento habían decidido no participar en el Consejo Ejecutivo para el Período de Transición y en las primeras elecciones sin distinciones raciales en Sudáfrica. | UN | كما أثنت اللجنة على الجهود المتواصلة التي تبذل للتفاوض مع اﻷحزاب التي قررت حتى ذلك الوقت ألا تشترك في المجلس التنفيذي الانتقالي وفي أول انتخابات غير عنصرية في جنوب افريقيا. |
En todos los casos, con el fin de evitar el cambio de la totalidad de los miembros, los mandatos de la mitad de los miembros elegidos en las primeras elecciones están limitados a dos años, después de lo cual se llevan a cabo elecciones cada dos años. | UN | وفي جميع الحالات، وسعياً لتجنب تغيير العضوية برمتها، تحَدُّ فترات نصف عدد الأعضاء المنتخبين في الانتخابات الأولى بعامين اثنين، وتُجرى الانتخابات بعدها كل عامين. |
72. La Constitución Política del Perú fue modificada por Ley No. 27680, del 7 de marzo del año 2002, para incluir normas sobre las Elecciones Regionales, las que contemplan una cuota especial de representación por sexo, que se aplicó en las primeras elecciones previstas para noviembre del año 2002. | UN | 72 - عدل الدستور السياسي لبيرو بموجب القانون رقم 27680، الصادر في 7 آذار/مارس 2002، لإدراج قواعد بشأن الانتخابات الإقليمية، تحدد حصة خاصة للتمثيل حسب الجنس، ستطبق في الانتخابات الأولى المنتظر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Hace tan sólo un año, los habitantes de Maldivas hicieron largas filas para depositar su voto en las primeras elecciones democráticas con participación de varios partidos en la historia del país. | UN | قبل سنة تماماً، وقف الملديفيون في صفوف طويلة ليقترعوا في أول انتخاب ديمقراطي متعدد الأحزاب في تاريخ البلاد على الإطلاق. |