"en las proximidades del puesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالقرب من المركز
        
    • بالقرب من مركز
        
    • بالقرب من المخفر
        
    Descripción Un hombre cruzó la Línea Azul y avanzó diez metros en las proximidades del puesto técnico 16 UN تجاوز رجل واحد الخط الأزرق بعشرة أمتار بالقرب من المركز التقني 16
    Dos hombres cruzaron la Línea Azul y avanzaron 20 metros en las proximidades del puesto técnico 16 UN تجاوز رجلان الخط الأزرق بعشرين مترا بالقرب من المركز التقني 16
    Dos hombres cruzaron la Línea Azul y avanzaron diez metros en las proximidades del puesto técnico 16 UN تجاوز رجلان الخط الأزرق بعشرة أمتار بالقرب من المركز التقني 16
    Un hombre cruzó la Línea Azul y avanzó cinco metros en las proximidades del puesto técnico 16 UN تجاوز رجل واحد الخط الأزرق بخمسة أمتار بالقرب من المركز التقني 16
    Las FDI informaron a la FNUOS de que sus soldados habían visto a una persona cruzar la línea Alfa en las proximidades del puesto de observación 73 y habían enviado una patrulla al lugar. UN 4 - وأبلغ جيشُ الدفاع الإسرائيلي قوة الأمم المتحدة بأن جنوده رصدوا عبور شخص واحد للخط ألفا بالقرب من مركز المراقبة رقم 73 وبأنهم أرسلوا دورية إلى ذلك المكان.
    El 7 de abril las FDI informaron a la FNUOS de que dos descargas de mortero, disparadas desde el lado Bravo durante el ataque lanzado por grupos armados contra Tal al-Garbi, posición situada sobre una loma, habían hecho impacto al otro lado de la línea de alto el fuego, en las proximidades del puesto avanzado 82B de las Naciones Unidas. UN وفي 7 نيسان/أبريل، أبلغ جيشُ الدفاع القوةَ بأن دفعتين من نيران مدافع الهاون أُطلقتا من الجانب برافو أثناء الهجوم الذي شنته جماعات المعارضة المسلحة على موقع التل الغربي الكائن على قمة تلة، واخترقتا خط وقف إطلاق النار قبل أن تسقطا بالقرب من المخفر الأمامي رقم 82 باء التابع للأمم المتحدة.
    Dos hombres cruzaron la Línea Azul y avanzaron 25 metros en las proximidades del puesto técnico 16 UN تجاوز رجلان الخط الأزرق بخمسة وعشرين مترا بالقرب من المركز التقني 16
    Se vio a dos hombres cruzando la Línea Azul en las proximidades del puesto técnico 16 UN شوهد رجلان يعبران الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 16
    Se vio a cinco hombres cruzando la Línea Azul en las proximidades del puesto técnico 16 UN شوهد خمسة رجال يعبرون الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 16
    Se vio a un hombre cruzando la Línea Azul en las proximidades del puesto técnico 16 UN شوهد رجل يعبر الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 16
    La FPNUL informó a las FDI de que se había visto a un hombre cruzando la Línea Azul en las proximidades del puesto técnico 37 UN أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قوات الدفاع الإسرائيلية بأن رجلا شوهد وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 37
    Se vio a una persona armada en las proximidades del puesto técnico 11 UN 16 آب/أغسطس شوهد فرد مسلح بالقرب من المركز التقني 11 17 آب/أغسطس
    Se vio a cuatro personas que tiraban piedras a la valla técnica en las proximidades del puesto técnico 37 (1) UN شوهد أربعة أفراد يرمون السياج التقني بالحجارة بالقرب من المركز التقني 37 (1)
    La Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) informó a las FDI de que un hombre cruzó la Línea Azul en las proximidades del puesto técnico 16 UN 10 آب/أغسطس أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قوات الدفاع الإسرائيلية بأن رجلا عبر الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 16
    La FPNUL informó a las FDI de que se vio a diez civiles tirando piedras a la valla técnica en dirección a una patrulla de las FDI en las proximidades del puesto técnico 37 (1) UN أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قوات الدفاع الإسرائيلية بإلقاء الحجارة على السياج التقني في اتجاه دورية لقوات الدفاع الإسرائيلية بالقرب من المركز التقني 37 (1) 12 آب/أغسطس
    Varios elementos armados de la oposición que tomaron una pequeña colina en las proximidades del puesto de observación 56 de las Naciones Unidas efectuaron disparos con armas pequeñas y ametralladoras por encima de ese puesto contra una posición de las fuerzas armadas sirias. UN وتوجه عدة مسلحين من أفراد المعارضة إلى تلة صغيرة بالقرب من مركز المراقبة رقم 56 التابع للأمم المتحدة وأطلقوا النيران على موقع للقوات المسلحة العربية السورية عبر مركز المراقبة باستخدام الأسلحة الصغيرة والمدافع الرشاشة.
    El 22 de junio, el personal de las Naciones Unidas observó una explosión en las proximidades del puesto de observación 52, que alcanzó a un vehículo que se encontraba en la ruta de patrulla de las FDI al oeste de la valla técnica. UN 14 - وفي 22 حزيران/يونيه، رصد أفراد الأمم المتحدة وقوع انفجار بالقرب من مركز المراقبة رقم 52 أصاب مركبةً على الممر الذي تسلكه دوريات جيش الدفاع الإسرائيلي غربي السياج التقني.
    El 13 de julio, elementos no identificados dispararon un cohete desde una posición situada al norte del Campamento Faouar, que cayó al otro lado de la línea de alto el fuego en un campo minado situado en las proximidades del puesto de avanzada 37B de las Naciones Unidas. UN وفي 13 تموز/يوليه، أطلقت عناصر مجهولة الهوية من موقعٍ في شمال معسكر نبع الفوار صاروخاً اخترق خط وقف إطلاق النار وسقط في حقل ألغام بالقرب من المخفر الأمامي رقم 37 باء التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more