Tomando nota de la importancia de una participación apropiada de las instituciones nacionales en las reuniones de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos, | UN | وإذ تلاحظ أهمية اشتراك المؤسسات الوطنية على النحو المناسب في اجتماعات الأمم المتحدة التي تتناول حقوق الإنسان، |
Algunos miembros del Comité desearon también que se identificara la organización que le permitía participar en las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | كما حاول بعض أعضاء اللجنة معرفة المنظمة التي يشارك المرصد عن طريقها في اجتماعات الأمم المتحدة. |
2. Participación en las reuniones de las Naciones Unidas y en otras reuniones pertinentes | UN | 2 - المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة |
Participación en las reuniones de las Naciones Unidas y otras actividades pertinentes | UN | المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وأنشطة أخرى ذات صلة |
Estas entidades participan habitualmente en las reuniones de las Naciones Unidas como observadores de conformidad con el reglamento aplicable. | UN | وتشارك هذه الكيانات بصورة معتادة في اجتماعات الأمم المتحدة كمراقبين طبقاً للنظام الداخلي المؤقت. |
La alianza puso en marcha esta idea para dar voz a la juventud en las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | وقد بادر التحالف بهذه الفكرة ليعطي للشباب صوتاً في اجتماعات الأمم المتحدة. |
La organización no tiene un representante permanente en Nueva York ni en ninguna otra de las ciudades en que hay sedes de las Naciones Unidas, por lo que su participación en las reuniones de las Naciones Unidas es limitada. | UN | وليس للمنظمة ممثل دائم في نيويورك أو في مقار الأمم المتحدة الأخرى، ولذا فإن مشاركتها في اجتماعات الأمم المتحدة محدودة. |
La participación en las reuniones de las Naciones Unidas ha estado encabezada por los representantes de la Confederación ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | تولـى ممثلو الاتحاد الدولي لحركات الأسرة المسيحية لدى الأمم المتحدة في جنيف المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة. |
las Naciones Unidas La Asociación promueve los objetivos de derechos humanos de las Naciones Unidas en dos niveles: directamente, participando en las reuniones de las Naciones Unidas, e indirectamente, participando en las iniciativas regionales, nacionales y locales. | UN | تسهم الرابطة في تعزيز أهداف الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان بصورة مباشرة من خلال المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وبصورة غير مباشرة من خلال المشاركة في المبادرات الإقليمية والوطنية والمحلية. |
Debido a la falta de apoyo financiero, la organización no pudo participar en las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | لم يتسن للمنظمة المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة بسبب الافتقار إلى الدعم المالي. |
La participación de la organización en las reuniones de las Naciones Unidas se ha centrado en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. | UN | ركزت مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة على مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
Desde 1989 ha participado periódicamente en las reuniones de las Naciones Unidas relacionadas con las cuestiones indígenas. | UN | مشارك منتظم منذ عام 1989 في اجتماعات الأمم المتحدة بشأن قضايا الشعوب الأصلية |
En los últimos cuatro años, la participación de ARABMED en las reuniones de las Naciones Unidas ha sido limitada. | UN | في السنوات الأربع الماضية، كانت مشاركة الاتحاد في اجتماعات الأمم المتحدة محدودة. |
El nuevo órgano administrativo se compromete a mejorar la participación de ARABMED en las reuniones de las Naciones Unidas en el futuro. | UN | وتلتزم هيئة الإدارة التي انتُخبت مؤخرا بتحسين مشاركة الاتحاد في اجتماعات الأمم المتحدة في المستقبل. |
La organización participa en las reuniones de las Naciones Unidas siguientes: | UN | مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة |
También participan plenamente en las reuniones de las Naciones Unidas en el país para la formulación de diversos enfoques aplicables a todo el sistema, y desempeña un papel crítico en la preparación de las evaluaciones comunes para los países. (CCA). | UN | كما يشاركون أيضا مشاركة كاملة في اجتماعات الأمم المتحدة على المستوى القطري لوضع نُهج مختلفة على نطاق المنظومة ويقومون بدور حاسم في إعداد التقييمات القطرية المشتركة. |
3. El Presidente representará al Comité en las reuniones de las Naciones Unidas a las que se invite a participar oficialmente al Comité. | UN | 3 - يمثل الرئيس اللجنة في اجتماعات الأمم المتحدة التي تدعى اللجنة رسميا إلى المشاركة فيها. |
3. El Presidente representará al Comité en las reuniones de las Naciones Unidas a las que se invite a participar oficialmente al Comité. | UN | 3 - يمثل الرئيس اللجنة في اجتماعات الأمم المتحدة التي تدعى اللجنة رسميا إلى المشاركة فيها. |
La responsabilidad de la secretaría era garantizar que las organizaciones no gubernamentales cumplieran en todo momento las normas que regían su participación en las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | فالمسؤولية تقع على عاتق الأمانة بأن تضمن تقيد المنظمات غير الحكومية على الدوام بالقواعد الناظمة لاشتراكها في اجتماعات الأمم المتحدة. |
3. El Presidente representará al Comité en las reuniones de las Naciones Unidas a las que se invite a participar oficialmente al Comité. | UN | 3 - يمثل الرئيس اللجنة في اجتماعات الأمم المتحدة التي تدعى اللجنة رسميا إلى المشاركة فيها. |
Sobre esta cuestión, la Presidenta de la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social afirmó que su organización se había comprometido a facilitar una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo en las reuniones de las Naciones Unidas en la Sede. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت رئيسة مؤتمر المنظمات غير الحكومية أن منظمتها تلتزم بتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان ذات الاقتصادات النامية في الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة في المقر. |
La secretaría participó en las reuniones de las Naciones Unidas sobre los recursos hídricos y en los preparativos para el próximo Foro Mundial del Agua. | UN | وشاركت الأمانة في الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن المياه وفي الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي المقبل بشأن المياه. |