"en las reuniones del convenio" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اجتماعات الاتفاقية
        
    • في اجتماعات اتفاقية
        
    Los participantes en la reunión destacaron la necesidad de seguir fortaleciendo los derechos de los pueblos indígenas a participar en las reuniones del Convenio. UN 42 - وأكد المشاركون في الاجتماع على ضرورة مواصلة تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في المشاركة في اجتماعات الاتفاقية.
    Se considera que las comunidades indígenas y locales cuyos estilos tradicionales de vida son pertinentes para la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica desempeñan un importante papel en la aplicación del CDB, y muchos grupos indígenas están representados como observadores en las reuniones del Convenio o forman parte de las delegaciones nacionales. UN وتعتبر المجتمعات الأصلية والمحلية التي تجسد أساليب الحياة التقليدية ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو قابل للاستمرار جهات فاعلة مهمة في تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، ويتم تمثيل الكثير من جماعات السكان الأصليين في اجتماعات الاتفاقية بصفة مراقب أو يتم ضمها إلى الوفود الوطنية.
    c) Gestión efectiva de la participación de gobiernos y observadores en las reuniones del Convenio y sus instrumentos conexos mediante la supervisión de la acreditación e inscripción de los representantes; mantenimiento y desarrollo continuo de bases de datos sobre contactos; y envío de invitaciones a los participantes que reciben financiación; y UN (د) إدارة عملية مشاركة الحكومات والمراقبين في اجتماعات الاتفاقية وما يتصل بها من اتفاقيات بطريقة فعالة وذلك عن طريق الأشراف على اعتماد وتسجيل الممثلين، وصيانة قواعد بيانات الاتصال والاستمرار في تطويرها، وإصدار الدعوات للمشاركين في التمويل؛
    Aumento de la cooperación con organizaciones no gubernamentales y mayor participación de esas organizaciones en las reuniones del Convenio de Basilea. UN زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية وزيادة مشاركة هذه المنظمات في اجتماعات اتفاقية بازل
    Aumento de la cooperación con organizaciones no gubernamentales y mayor participación de esas organizaciones en las reuniones del Convenio de Basilea. UN زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية وزيادة مشاركة هذه المنظمات في اجتماعات اتفاقية بازل
    20. Invita a Suiza a que incluya en su contribución al Fondo fiduciario especial de carácter voluntario su apoyo, entre otras cosas, a la participación de las Partes que son países en desarrollo, en particular los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, y las Partes con economías en transición, en las reuniones del Convenio y a las actividades conjuntas de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 20 - يدعو سويسرا إلى أن تضمّن مساهمتها في الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص دعماً لأمور عدة، من بينها مشاركة الأطراف من البلدان النامية، لاسيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في اجتماعات الاتفاقية وفي الأنشطة المشتركة بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    16. Invita a Suiza a que incluya en su contribución al Fondo fiduciario especial de carácter voluntario su apoyo, entre otras cosas, a la participación de las Partes que son países en desarrollo, en particular los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, y las Partes con economías en transición, en las reuniones del Convenio y las actividades conjuntas de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 16 - يدعو سويسرا إلى أن تضمّن مساهمتها في الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص دعماً لأمور عدة، من بينها مشاركة الأطراف من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في اجتماعات الاتفاقية وفي الأنشطة المشتركة بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    También se anunció que el Gobierno de Australia había prometido 30.000 dólares australianos para financiar la participación de países en desarrollo en las reuniones del Convenio de Basilea en el año 2004. UN 148- كما تم الإعلان أيضا عن أن حكومة أستراليا تعهدت بمبلغ 000 30 دولار أسترالي لتمويل مشاركة البلدان النامية في اجتماعات اتفاقية بازل في عام 2004.
    Participación de un mayor número de organizaciones no gubernamentales en las reuniones del Convenio de Basilea (incluso por conducto de los centros regionales del Convenio de Basilea) UN زيادة عدد المنظمات غير الحكومية التي تشارك في اجتماعات اتفاقية بازل (بما في ذلك عبر شبكة اتفاقية بازل من المراكز الإقليمية)
    Participación de un mayor número de organizaciones no gubernamentales en las reuniones del Convenio de Basilea (incluso por conducto de los centros regionales del Convenio de Basilea) UN زيادة عدد المنظمات غير الحكومية التي تشارك في اجتماعات اتفاقية بازل (بما في ذلك عبر شبكة اتفاقية بازل من المراكز الإقليمية)
    Los pueblos indígenas también han tenido una presencia importante en las reuniones del Convenio sobre la Diversidad Biológica (por ejemplo, las relativas al artículo 8 j) sobre conocimiento tradicional y acceso y reparto de beneficios) y de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore). UN وكان للشعوب الأصلية أيضا حضور قوي في اجتماعات اتفاقية التنوع البيولوجي (على سبيل المثال، الاجتماعات المعقودة فيما يتعلق بالمادة 8 (ي) المتعلقة بالمعرفة التقليدية والحصول على المنافع وتقاسمها) واجتماعات المنظمة العالمية للملكية الفكرية (اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more