"en las reuniones intergubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • في اجتماعاتها الحكومية الدولية
        
    • إلى الاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية
        
    Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados en las reuniones intergubernamentales UN الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية
    Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados en las reuniones intergubernamentales UN الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية
    C. Facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales en las reuniones intergubernamentales UN جيم - تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الحكومية الدولية
    Las actividades relacionadas con los PMA deberían formar parte del programa de investigación de la UNCTAD y ser tratadas con más detalle en las reuniones intergubernamentales. UN وينبغي أن تشكل الأنشطة المتصلة بأقل البلدان نمواً جزءاً من برنامج بحوث الأونكتاد، كما ينبغي تغطيتها بصورة أكمل في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Las actividades relacionadas con los PMA deberían formar parte del programa de investigación de la UNCTAD y ser tratadas con más detalle en las reuniones intergubernamentales. UN وينبغي أن تشكل الأنشطة المتصلة بأقل البلدان نمواً جزءاً من برنامج بحوث الأونكتاد، كما ينبغي تغطيتها بصورة أكمل في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Las actividades relacionadas con los PMA deberían formar parte del programa de investigación de la UNCTAD y ser tratadas con más detalle en las reuniones intergubernamentales. UN وينبغي أن تشكل الأنشطة المتصلة بأقل البلدان نمواً جزءاً من برنامج بحوث الأونكتاد، كما ينبغي تغطيتها بصورة أكمل في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados en las reuniones intergubernamentales UN الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية
    Las organizaciones no gubernamentales también participaron activamente en las reuniones intergubernamentales regionales. UN كما شاركت المنظمات غير الحكومية بنشاط في الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية.
    Además, las organizaciones no gubernamentales participaron activamente en las reuniones intergubernamentales de nivel regional. UN وكان للمنظمات غير الحكومية مشاركة فعالة في الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية.
    vii) Participar en las reuniones intergubernamentales, regionales e interregionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo y prestar apoyo sustantivo a esas reuniones; UN ' ٧ ' المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية واﻹقليمية واﻷقاليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم الفني لها؛
    vii) Participar en las reuniones intergubernamentales, regionales e interregionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo y prestar apoyo sustantivo a esas reuniones; UN ' ٧ ' المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية واﻹقليمية واﻷقاليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم الفني لها؛
    vii) Participar en las reuniones intergubernamentales, regionales e interregionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo y prestar apoyo sustantivo a esas reuniones; UN ' ٧ ' المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية واﻹقليمية واﻷقاليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم الفني لها؛
    Los cuestionarios de evaluación se distribuyen habitualmente en las reuniones intergubernamentales. En ellos se formulan preguntas sobre la pertinencia de cada producto, la satisfacción de las delegaciones con el formato general, la organización y los servicios prestados. UN ويجري عادة توزيع استبيانات التقييم في الاجتماعات الحكومية الدولية وتتضمن استفسارات عن جدوى النواتج الفردية ودرجة رضا الوفود عن الشكل العام وعن المنظمة والخدمات المقدمة.
    vii) Participación en las reuniones intergubernamentales, regionales e interregionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo y prestación de apoyo sustantivo a esas reuniones; UN `7` المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية والإقليمية والأقاليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم الفني لها؛
    Las organizaciones y redes de pueblos indígenas participan cada vez más como observadores en las reuniones intergubernamentales de la FAO tanto a nivel mundial como regional. UN 18 - تشارك منظمات وشبكات الشعوب الأصلية بشكل متزايد، بصفة مراقب، في الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها الفاو على المستويين العالمي والإقليمي.
    Se celebraron reuniones de organizaciones no gubernamentales (ONG) en todas las regiones junto con las organizadas por las comisiones. Además, ONG participaron activamente en las reuniones intergubernamentales regionales. UN وعقدت المنظمات غير الحكومية اجتماعات في جميع المناطق بالتلازم مع الاجتماعات التي عقدتها اللجان، كما شاركت المنظمات غير الحكومية بنشاط في الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية.
    Desde la celebración de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la energía renovable ha ocupado un lugar destacado en las reuniones intergubernamentales e internacionales. UN وابتداء من مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، احتلت الطاقة المتجددة موقعا بارزا في الاجتماعات الحكومية الدولية والدولية.
    Esto se logrará mediante el consenso y los acuerdos alcanzados en las reuniones intergubernamentales estipuladas de la CEPE en materia de transporte a las que la División presta servicios de secretaría. UN وهذا سيتحقق بتوافق الآراء والاتفاق اللذين يتم الوصول إليهما في الاجتماعات الحكومية الدولية المقررة للجنة المتعلقة بالنقل، التي تؤدي الشعبة مهام الأمانة لها.
    25. Invita a los pequeños Estados insulares en desarrollo a que consideren, en las reuniones intergubernamentales que corresponda, las evaluaciones y contribuciones pertinentes al proceso de examen; UN " 25 - تدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن تنظر في اجتماعاتها الحكومية الدولية ذات الصلة في تقييمات عملية الاستعراض والمساهمات ذات الصلة فيها؛
    Por ello es tan importante la Oficina del Asesor Especial sobre África, cuyo cometido consiste en seguir los progresos realizados en el marco de las actividades internacionales de apoyo a la puesta en práctica de la NEPAD e informar al respecto en las reuniones intergubernamentales que se celebran en la Sede de las Naciones Unidas, y por ello ha de reforzarse la Oficina para que desempeñe ese cometido con eficacia. UN وهنا تكمن أهمية مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي يتمثل دوره في رصد التقدم المحرز في مجال الدعم الدولي وتنفيذ الشراكة الجديدة وفي تقديم التقارير عن ذلك إلى الاجتماعات الحكومية الدولية المعقودة في مقر الأمم المتحدة، وأهمية تعزيز هذا المكتب ليؤدي دوره بفعالية.
    en las reuniones intergubernamentales y de expertos de la UNCTAD, los Estados Miembros examinaron las opciones de política relativas al comercio y el desarrollo, y llevaron a cabo exámenes por pares y compartieron sus experiencias sobre la competencia nacional y la legislación sobre inversiones. UN وقامت الدول الأعضاء، أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، ببحث الخيارات في مجال السياسات العامة المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وأجرت استعراضات للأقران وتبادلت الخبرات في مجال التشريعات الوطنية بشأن المنافسة والاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more