"en las reuniones oficiales y oficiosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية
        
    Se requieren más esfuerzos para asegurar la participación de más agentes del desarrollo en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención. UN ولا بد من بذل جهود إضافية لضمان مشاركة عدد أكبر من الجهات الفاعلة في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقد في إطار الاتفاقية.
    Medida Nº 63 Los Estados Partes intercambiarán información sobre el contenido y la ejecución de las medidas de aplicación por medio de los informes elaborados de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención. UN الإجراء رقم 63 تتقاسم الدول الأطراف معلومات عن مضمون تدابير التنفيذ وعن تطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    Medida Nº 64: Intercambiar información sobre el contenido y la ejecución de las medidas de aplicación por medio de los informes elaborados de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención. UN الإجراء رقم 64 تقاسم المعلومات عن مضمون تدابير التنفيذ وعن تطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    Medida Nº 64: Compartir información sobre el contenido y la ejecución de las medidas de aplicación por medio de los informes elaborados de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención. UN الإجراء رقم 64 تقاسم المعلومات عن مضمون تدابير التنفيذ وعن تطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    Los debates mantenidos en las reuniones oficiales y oficiosas suelen centrarse en medidas de ámbito internacional y multilateral, que en muchos casos tienen escaso valor como solución a las dificultades nacionales. UN وتميل المناقشات في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية إلى التركيز على الاستجابات الدولية والمتعددة الأطراف التي تكون في كثير من الحالات أقل أهمية من التصدي للتحديات على الصعيد الوطني.
    Medida Nº 13 Apoyar, según proceda, los esfuerzos de Estados que no son partes en la Convención, pero afrontan también los problemas humanitarios causados por las municiones en racimo, para participar en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención, a fin de alentarlos a que se conviertan en Estados Partes. UN تقديم الدعم، حيثما كان ذلك مناسباً، للجهود التي تبذلها الدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تهمها الشواغل الإنسانية التي تسببها الذخائر العنقودية، في المشاركة في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية لتشجيعها على أن تصبح دولاً أطرافاً في الاتفاقية.
    Medida Nº 7: Apoyar, según proceda, los esfuerzos de los Estados que no son partes en la Convención, pero afrontan también los problemas humanitarios causados por las municiones en racimo, para participar en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención, a fin de alentarlos a que se conviertan en Estados partes. UN الإجراء رقم 7 تقديم الدعم، حيثما كان ذلك مناسباً، للجهود التي تبذلها الدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تهمها الشواغل الإنسانية التي تسببها الذخائر العنقودية، في المشاركة في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية لتشجيعها على أن تصبح دولاً أطرافاً في الاتفاقية.
    Medida Nº 7: Apoyar, según proceda, los esfuerzos de los Estados que no son partes en la Convención, pero afrontan también los problemas humanitarios causados por las municiones en racimo, para participar en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención, a fin de alentarlos a que se conviertan en Estados partes. UN الإجراء رقم 7 تقديم الدعم، حيثما كان ذلك مناسباً، للجهود التي تبذلها الدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تهمها الشواغل الإنسانية التي تسببها الذخائر العنقودية، في المشاركة في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية لتشجيعها على أن تصبح دولاً أطرافاً في الاتفاقية.
    Las actividades de extensión realizadas en virtud de la medida núm. 7 han permitido la participación de los Estados signatarios y observadores de la Convención sobre Municiones en Racimo en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención. UN ٢٤ - وقد أتاحت أنشطة التوعية المضطلع بها وفقا للإجراء رقم 7 مشاركة الدول الموقعة على اتفاقية الذخائر العنقودية والدول المراقبة في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    Las actividades de extensión realizadas en virtud de la medida núm. 7 han permitido la participación de los Estados signatarios y observadores de la Convención sobre Municiones en Racimo en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención. UN ٢٤ - وقد أتاحت أنشطة التوعية المقامة وفقا للإجراء رقم 7 مشاركة الدول الموقعة على اتفاقية الذخائر العنقودية والدول المراقبة في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    68. Los Estados, las Naciones Unidas, el CICR, la Coalición contra las Municiones en Racimo, la sociedad civil y varias entidades más han participado en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención desde su entrada en vigor y han contribuido a ellas. UN 68 - شاركت الدول الأطراف والأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية والمجتمع المدني وعدة كيانات أخرى وساهمت في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية، منذ دخولها حيز النفاذ.
    93. Participación de expertos competentes. Colombia informó de que, durante 2013, había asegurado la participación de expertos nacionales en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención y había sacado gran provecho de la oportunidad de compartir experiencias nacionales y aprender de otros Estados afectados. UN 93- مشاركة الخبراء المعنيين: ذكرت كولومبيا أنها أتاحت خلال عام 2013 مشاركة خبراء وطنيين في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية في إطار الاتفاقية، واستفادت كثيراً من فرصة تبادل الخبرات الوطنية والتعلم من دول أخرى متأثرة.
    Los Estados, las Naciones Unidas, el CICR, la Coalición contra las Municiones en Racimo, la sociedad civil y varias entidades más han participado en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención desde su entrada en vigor y han contribuido a ellas. UN ٧٤ - شارك بعض الدول، والأمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية، والمجتمع المدني، وعدد من الكيانات الأخرى، في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية المتعلقة بالاتفاقية منذ دخولها حيز النفاذ، وأسهمت فيها.
    Los Estados, las Naciones Unidas, el CICR, la Coalición contra las Municiones en Racimo, la sociedad civil y varias entidades más han participado en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención desde su entrada en vigor y han contribuido a ellas. UN ٧٤ - شارك بعض الدول، والأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية، والمجتمع المدني، وعدد من الكيانات الأخرى، في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية المتعلقة بالاتفاقية منذ دخولها حيز النفاذ، وأسهمت فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more