Dichas respuestas figuran en las secciones II y III del presente informe. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Esa evaluación figura en las secciones II y III del presente informe. | UN | ويرد هذا التقييم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
en las secciones II y III no figuran las medidas propuestas en su totalidad; éstas se revisarán y actualizarán a medida que avancen las deliberaciones. | UN | ولا تعتبر التدابير المقترحة في الفرعين الثاني والثالث شاملة جامعة وستجرى مواصلة تنقيحها واستكمالها مع سير المناقشات. |
Las respuestas recibidas se reproducen en las secciones II y III del presente informe. | UN | وقد استنسخت تلك الردود تباعا في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
Por ende, cabe considerar las propuestas contenidas en las secciones II y III del presente informe como componentes del marco general de programación para el período venidero que se refuerzan mutuamente. | UN | ولذلك يمكن اعتبار المقترحات الواردة في الجزئين الثاني والثالث من هذا التقرير عناصر متداعمة في إطار البرمجة الكلية للفترة القادمة. |
El orden en que se examinan las Partes en las secciones II y III del presente informe se rige exclusivamente por el orden alfabético de sus nombres en inglés. | UN | وقد تحدد الترتيب الذي تناقش به الأطراف في القسمين الثاني والثالث من التقرير بحسب الترتيب الأبجدي لأسمائها لا غير. |
Esas respuestas se reproducen en las secciones II y III del presente informe. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
en las secciones II y III no figuran las medidas propuestas en su totalidad; éstas se revisarán y actualizarán a medida que avancen las deliberaciones. | UN | ولا تعتبر التدابير المقترحة في الفرعين الثاني والثالث شاملة جامعة وستجرى مواصلة تنقيحها واستكمالها مع سير المناقشات. |
Esas respuestas se reproducen en las secciones II y III del presente informe. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
en las secciones II y III del presente informe se consignan esas respuestas. | UN | ويرد بيان تلك الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير، على التوالي. |
Las conversaciones con muchos de los entrevistados se reflejan en las secciones II y III del presente informe. | UN | وترد المناقشات التي جرت مع كثير ممن تمت مقابلتهم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Las siguientes recomendaciones se basan en las conclusiones presentadas en las secciones II y III del presente informe. | UN | 82 - تستند التوصيات التالية إلى النتائج المعروضة في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
en las secciones II y III se describen las conclusiones a que se llegó en tales evaluaciones y la forma en que se utilizaron. | UN | وترد نتائج تلك التقييمات واستخدامها في الفرعين الثاني والثالث. |
Los datos del ACNUR, que no aparecen en los cuadros ni están integrados en las secciones II y III supra, son los siguientes. | UN | وترد فيما يلي بيانات المفوضية، التي لم تدرج في الجداول أو في الفرعين الثاني والثالث أعلاه. |
en las secciones II y III del presente informe se incluyen pasajes de las respuestas. | UN | وترد مقتطفات من الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
en las secciones II y III del proyecto de presupuesto figura información detallada sobre los recursos financieros necesarios y el análisis de las diferencias. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من الميزانية المقترحة. |
Mayores detalles sobre estos casos se encuentran en las secciones II y III.A del presente informe. | UN | ويرد سرد أكثر تفصيلا لهذه الحالات في الفرعين ثانيا وثالثا ـ ألف من هذا التقرير. |
en las secciones II y III del presente informe se incluyen pasajes de las respuestas. | UN | وترد مقتطفات من الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
Las respuestas recibidas se reproducen en las secciones II y III del presente informe. | UN | وقد استنسخت تلك الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
21. Sobre la base de las conclusiones de la misión técnica, que se resumen en las secciones II y III del presente informe, tal vez el Consejo de Seguridad desee autorizar el establecimiento de una misión de observadores de las Naciones Unidas en el lado ugandés de la frontera entre Rwanda y Uganda por un período inicial de hasta seis meses. | UN | ١٢ - وعلى أساس استنتاجات البعثة الفنية، التي يرد تلخيص لها في الجزئين الثاني والثالث من هذا التقرير، ربما يرغب مجلس اﻷمن في أن يأذن بإنشاء بعثة من مراقبي اﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من الحدود بين رواندا وأوغندا، لمدة مبدئية تصل إلى ستة أشهر. |
en las secciones II y III del presente informe se incluyen pasajes de las respuestas*. | UN | وترد مقتطفات من الردود في القسمين الثاني والثالث من هذا التقرير*. |
en las secciones II y III se examinan los adelantos alcanzados y el estado actual, así como los obstáculos que se interponen para seguir avanzando, respectivamente. | UN | ويقدم الفرعان الثاني والثالث على التوالي استعراضا للتقدم والمركز المحرزين، والعقبات التي تعيق سبيل تحقيق قدر أكبر من التقدم. |
en las secciones II y III de la presente nota se ofrece una reseña de los temas del programa de la 24ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | يعرض الفرعان الثاني والثالث من هذه المذكرة لمحة عامة عن البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
En primer lugar, en las secciones II y III se estudia y analiza la política general de desarrollo de Sri Lanka. | UN | ويتمثل الهدف الأول في دراسة السياسات الإنمائية العامة لسري لانكا وتحليلها في الفرعيين ثانيا وثالثا. |
No obstante, la compleja situación descrita anteriormente en las secciones II y III ha hecho que el Gobierno de Rwanda exprese dudas sobre la función futura de esta operación. | UN | ومع ذلك، فإن الوضع المعقد الذي ورد وصف له في الجزءين الثاني والثالث أعلاه جعل حكومة رواندا تتساءل بشأن دور هذه العملية في المستقبل. |