"en las secciones siguientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الفروع التالية
        
    • في الأجزاء التالية
        
    • وتتضمن الفروع التالية
        
    • في الفروع أدناه
        
    • في الأقسام التالية
        
    • تتضمن الفروع التالية
        
    • وفي الفروع التالية
        
    • في الفروع الواردة أدناه
        
    • وتقدم الفروع التالية
        
    • في الفروع اللاحقة
        
    • في الفقرات التالية
        
    • الاطلاع على الفروع الواردة أدناه
        
    • وفي الأجزاء التالية
        
    • وتتناول الفروع التالية
        
    • وتحدد الفروع التالية
        
    Las recomendaciones y estrategias formuladas en las secciones siguientes se basan en estas conclusiones. UN وتستند التوصيات والاستراتيجيات المطروحة في الفروع التالية من التقرير على هذه النتائج.
    Todas estas esferas de trabajo serán descritas en detalle en las secciones siguientes. UN وستوصف جميع مجالات العمل هذه بمزيد من التفصيل في الفروع التالية.
    Las respuestas recibidas constituyen la base de la exposición que figura en las secciones siguientes. UN وستكون الردود التي وصلت هي الأساس الذي ستستند إليه المناقشات في الأجزاء التالية.
    en las secciones siguientes se facilita información más detallada. UN وتتضمن الفروع التالية معلومات أكثر تفصيلا.
    en las secciones siguientes figuran los detalles sobre esos puestos solicitados. UN وترد في الفروع أدناه تفاصيل الوظائف المطلوبة.
    en las secciones siguientes de presente informe se examinan los progresos realizados hacia el logro de esos objetivos. UN وهناك تقدم مطرد صوب تحقيق هذه الأهداف، كما يتضح في الأقسام التالية من هذا التقرير.
    en las secciones siguientes se examinan las tendencias principales. UN وترد في الفروع التالية مناقشة للاتجاهات الرئيسية.
    en las secciones siguientes se describirán brevemente algunos de los aspectos principales de esta actividad. UN ويرد في الفروع التالية وصف موجز للجوانب الرئيسية لهذه الجهود.
    en las secciones siguientes se identifican brevemente las organizaciones interesadas y se indican las esferas sustantivas de posible cooperación con el CCT. UN ويرد في الفروع التالية بيان موجز للتعريف بالمنظمات المعنية واﻹشارة إلى المجالات الموضوعية للتعاون الممكن مع لجنة العلم والتكنولوجيا.
    De los debates surgieron varias preguntas fundamentales y se extrajeron algunas lecciones, que se presentan en las secciones siguientes. UN وترد في الفروع التالية بعض المسائل اﻷساسية المطروحة والعِبَر المستخلصة من المناقشات.
    Hay cuatro aspectos críticos que las afectan, que se examinarán en detalle en las secciones siguientes: UN وهذا يتعرض للتأثر بفعل أربع قضايا رئيسية، وستناقش هذه القضايا بالتفصيل في الفروع التالية:
    Cada uno de estos aspectos se estudiará en las secciones siguientes. UN ويجري تناول كل جانب من هذه الجوانب في الفروع التالية.
    Estas están esbozadas en las secciones siguientes. UN وترد هذه التعديلات والأنشطة في الأجزاء التالية من هذا التقرير.
    A continuación se examinarán estas presiones y sus relaciones con la sostenenibilidad, y en las secciones siguientes se estudiarán en detalle las tendencias, problemas y respuestas sociales, económicas y ambientales. UN وسوف توضح أدناه هذه الضغوط وعلاقتها بالاستدامة ، أما الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، والتحديات والاستجابات فسوف يتم تفصيلها في الأجزاء التالية لهذا الفصل.
    33. en las secciones siguientes se trazan los puntos salientes del debate y las conclusiones de los grupos. UN 33- وتتضمن الفروع التالية نبذات مركزة عن مناقشات الأفرقة واستنتاجاتها.
    Estas diferencias se detallarán en las secciones siguientes. UN وسيرد في الفروع أدناه تفصيل لذلك التفاوت.
    En consecuencia, el análisis efectuado en las secciones siguientes se centra en los requisitos jurídicos formales y sustantivos para el reconocimiento transfronterizo de las firmas electrónicas. UN ولذا فإن المناقشة الواردة في الأقسام التالية تركّز على المقتضيات القانونية الشكلية والمضمونية الخاصة بالاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    49. en las secciones siguientes relativas a artículos concretos de la Convención se presenta más información sobre los resultados de la aplicación del Programa Nacional de igualdad de oportunidades del hombre y la mujer para 2005-2009 y sobre los objetivos y medidas previstas en el nuevo Programa Nacional de igualdad de oportunidades el hombre y la mujer para 2010-2014. UN 49 - تتضمن الفروع التالية والمتعلقة بفرادى مواد الاتفاقية مزيدا من المعلومات عن نتائج تنفيذ البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2005-2009 وعن الأهداف والإجراءات المتوخاة في البرنامج الوطني الجديد الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2010-2014.
    en las secciones siguientes se describe la práctica espacial de Indonesia y se destaca el progreso conseguido por su programa espacial. UN وفي الفروع التالية من هذا العرض ، ستوصف سياسة اندونيسيا الفضائية وسيبرز التقدم المحرز في برنامج اندونيسيا الفضائي .
    en las secciones siguientes se detalla el carácter polifacético y complejo de las intervenciones. UN ويرد بالتفصيل في الفروع الواردة أدناه الطابع المتعدد الأوجه والمعقد للأنشطة.
    en las secciones siguientes se pasa revista brevemente a las tendencias en estas esferas junto con ciertas novedades. UN وتقدم الفروع التالية استعراضا مختصرا للاتجاهات السائدة في هذه المجالات باﻹضافة الى بعض التطورات الجديدة.
    Estos retos principales se examinan más a fondo en las secciones siguientes del presente informe. UN وتناقش هذه التحديات الرئيسية بمزيد من التفصيل في الفروع اللاحقة من هذا التقرير.
    en las secciones siguientes se esboza la estructura básica de las versiones de 1993 y 1996 y se señalan los cambios efectuados en la versión de 1996. UN ويوجز في الفقرات التالية الهيكل الأساسي لنصي 1993 و1996 ويبين ما أدخل من تغييرات على نص 1996.
    en las secciones siguientes se expone cómo aplica el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las medidas indicadas en los párrafos 13 y 15 de la resolución 1596 (2005) del Consejo de Seguridad con arreglo a la estructura jurídica y administrativa del Estado. UN 1 - يرجى الاطلاع على الفروع الواردة أدناه لمعرفة تفاصيل كيفية تنفيذ المملكة المتحدة للتدابير الواردة في الفقرتين 13 و 15 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005) في إطار الهيكل القانوني والإداري للمملكة المتحدة.
    en las secciones siguientes el Grupo presenta varios estudios de casos que ponen de relieve las violaciones del embargo de armas y proporcionan información sobre la estructura de mando y control de los grupos mercenarios liberianos y su relación con las milicias pro Gbagbo de Côte d ' Ivoire. UN 22 - وفي الأجزاء التالية من التقرير يقدم الفريق عدة دراسات لحالات إفرادية تسلط الضوء على انتهاكات حظر توريد الأسلحة وتعطي فكرة متعمقة عن هيكل القيادة والسيطرة لدى جماعات المرتزقة الليبريين، فضلا عن تداخلها مع الميليشيات الإيفوارية الموالية لغباغبو.
    en las secciones siguientes se tratan los elementos básicos de una estrategia unificada y un enfoque mejorado del MM para el futuro. UN وتتناول الفروع التالية العناصر الأساسية لإعداد استراتيجية موحدة ونهج محسن للآلية العالمية مستقبلاً.
    11. en las secciones siguientes del presente documento se indican los temas clave del programa de trabajo del SEEP durante el período de que se informa y se ofrece un resumen de las actividades concretas llevadas a cabo con respecto a cada uno de ellos. UN 11- وتحدد الفروع التالية من هذه الورقة المواضيع الرئيسية لبرنامج عمل الدائرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتقدم موجزاً للأنشطة المحددة المضطلع بها فيما يتعلق بكل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more