"en las urbanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المناطق الحضرية
        
    • بالمناطق الحضرية
        
    • في المدن
        
    • والمناطق الحضرية على السواء
        
    • من المناطق الحضرية
        
    • في الحضر
        
    Las tasas de deserción son mayores en las zonas rurales que en las urbanas. UN ومعدلات التسرب من التعليم أعلى في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    El trabajo infantil prevalece más en las zonas rurales que en las urbanas. UN ويتفشي عمل الأطفال في المناطق الريفية أكثر منه في المناطق الحضرية.
    La fecundidad es considerablemente mayor en las zonas rurales que en las urbanas. UN ومعدل الخصوبة أعلى كثيراً في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    El problema del analfabetismo ha sido más pronunciado entre las mujeres que entre los hombres y también en las zonas rurales que en las urbanas. UN والأمية أكثر انتشاراً بين الإناث منها بين الذكور وفي المناطق الريفية مقارنة بالمناطق الحضرية.
    Durante todo el período de transición hubo menos empleo en las zonas rurales que en las urbanas. UN وخلال فترة الانتقال بأسرها، كانت العمالة أقل في الريف منها في المدن.
    La única excepción es Asia oriental, donde la práctica es menos común en las zonas rurales que en las urbanas. UN والاستثناء الوحيد هو شرق آسيا، حيث يقل انتشار هذه الممارسة في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    La proporción es más elevada en las zonas rurales que en las urbanas. UN ويفوق مستواها في المناطق الريفية ما هو عليه في المناطق الحضرية.
    El aumento de la alfabetización fue mayor en las zonas rurales que en las urbanas. UN وكانت الزيادة في اﻹلمام بالقراءة والكتابة أكبر في المناطق الريفية مما كانت عليـــه في المناطق الحضرية.
    La poligamia es dos veces más frecuente en las zonas rurales que en las urbanas. UN كما أن تعدد الزوجات أعلى أكثر من مرتين في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    El índice de incremento de la desocupación ha sido mucho mayor en los últimos años en las zonas rurales que en las urbanas. UN وكان معدل الزيادة في البطالة في السنوات اﻷخيرة في المناطق الريفية أعلى بكثير منه في المناطق الحضرية.
    Los efectos de esta situación fueron más graves en las zonas rurales que en las urbanas. UN وكان هذا التأثير أكثر شدة في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    Las grandes diferencias entre las zonas urbanas y las rurales se están intensificando en numerosas regiones, pues los datos correspondientes a 68 países revelan que las tasas de malnutrición son constantemente mayores en las zonas rurales que en las urbanas. UN كذلك أخذت تتسع الفجوات بين الريف والحضر في كثير من المناطق حيث تظهر البيانات التي تم الحصول عليها من 68 بلدا ارتفاعا مستمرا في معدلات سوء التغذية في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    La tasa de analfabetismo entre las mujeres es mucho más alta en las zonas rurales que en las urbanas. UN وقالت إن معدلات الأمية بين صفوف النساء هي أعلى بكثير في المناطق الريفية مما هي عليه في المناطق الحضرية.
    El acceso a la educación es más difícil en las zonas rurales que en las urbanas. UN والحصول على التعليم في المناطق الريفية أصعب بكثير من الحصول عليه في المناطق الحضرية.
    Hay indicios de que estas tasas son más altas en las zonas rurales que en las urbanas. UN وتدل المؤشرات على أن المعدلات ترتفع أكثر في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    Sin embargo, en las actividades económicas importantes, la proporción de las mujeres es superior en las zonas rurales que en las urbanas. UN ومع ذلك، ففي الأنشطة الاقتصادية الكبرى، تزيد نسبة النساء في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    En 1990-1997 la mortalidad infantil fue superior a la media en las zonas rurales e inferior a la media en las urbanas. UN وفي الفترة ما بين 1990 و1997 كانت وفيات الرضع أكثر من المتوسط في المناطق الريفية وأقل من المتوسط في المناطق الحضرية.
    Asimismo, nacen más niños en las zonas rurales que en las urbanas. UN كما أن الأطفال الذين يولدون في الريف أكثر من الأطفال الذين يولدون في المناطق الحضرية.
    También se determinó que residen más personas con discapacidad en las zonas rurales que en las urbanas. UN وخلص المسح أيضاً إلى أن هناك عدداً أكبر من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقيمون في المناطق الريفية مقارنة بالمناطق الحضرية.
    En Estonia, la infraestructura es habitualmente más débil en las zonas rurales que en las urbanas. UN وفي إستونيا، عادة ما تكون الهياكل الأساسية في المناطق الريفية أضعف منها في المدن.
    La ayuda alimentaria proporcionada en estos proyectos ha creado oportunidades a alrededor de 2.000 receptores, el 25% de los cuales son mujeres, tanto en las zonas rurales como en las urbanas. UN وحسبمـا ذكـر أعـلاه، فإنه بتوفير الغذاء مقابل العمل، أتاحت المعونة الغذائية فرصا لنحو ٠٠٠ ٢ مستفيد تقريبا، ٢٥ في المائة منهم من النساء، في المناطق الريفية والمناطق الحضرية على السواء.
    El Comité pide también al Estado parte que proporcione información sobre la situación de la mujer en el sector no estructurado de la economía, tanto en las zonas rurales como en las urbanas. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    La proporción de utilización varía en las zonas rurales y en las urbanas: en éstas llega a 53,9% y en aquéllas a 38,3%. UN اختلفت نسبة الاستخدام بين الريف والحضر فبلغت 53.9% في الحضر و 38.3% في الريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more