"en lengua de señas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلغة الإشارة
        
    • إلى لغة الإشارة
        
    • للغة الإشارة
        
    • على لغة الإشارة
        
    • في لغة الإشارة
        
    • عن طريق أخصائي لغة الإشارة
        
    • بلغات الإشارة
        
    Los canales de televisión y estaciones radiofónicas comenzaron a transmitir en lengua de señas y a ofrecer programas especiales para personas con discapacidad. UN وقد بدأت القنوات التليفزيونية ومحطات البث الإذاعي في بث إذاعات بلغة الإشارة وبرامج خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La autora contó con la asistencia de su hermana R., que actuó como intérprete en lengua de señas. UN وقد ساعدتها على ذلك أختها ر.، التي تولت ترجمة ما قالته بلغة الإشارة.
    También hay una versión del himno nacional en lengua de señas. UN وهناك أيضاً نسخة من النشيد الوطني بلغة الإشارة.
    También se consideró importante la interpretación en lengua de señas. UN واعتبرت الفرقة الترجمة إلى لغة الإشارة أمراً مهماً أيضاً.
    208. En varias escuelas secundarias populares de Suecia se prestaban servicios de interpretación en lengua de señas o para sordociegos. UN 208- وتنظم عدة مدارس ثانوية شعبية التدريب في مجال الترجمة إلى لغة الإشارة للصم المكفوفين في السويد.
    60. En 2003 comenzó en Hungría el establecimiento de los servicios de interpretación en lengua de señas. UN 60- وشهد عام 2003 في هنغاريا بزوغ خدمات الترجمة الفورية للغة الإشارة.
    Mientras tanto, se imparte capacitación intensiva a los docentes recibidos en el instituto de formación docente, inclusive en lengua de señas. UN وفي الوقت ذاته يجري تقديم تدريب مكثف لخريجي معهد تدريب المعلمين بما في ذلك التدريب على لغة الإشارة.
    Los maoríes sordos encuentran aún más difícil el acceso a la información en lengua de señas neozelandesa, ya que hay pocos intérpretes del maorí a la lengua de señas neozelandesa. UN ويجد الأشخاص الصم من الماوري صعوبة أكبر في الوصول إلى المعلومات بلغة الإشارة النيوزيلندية، نظراً لعدم وجود مترجمين من لغة الماوري إلى لغة الإشارة النيوزيلندية.
    Producir más información en lengua de señas; UN تصدر المزيد من المعلومات بلغة الإشارة النيوزيلندية؛
    La puede escuchar, pero contesta en lengua de señas. Open Subtitles يمكنه أن يسمعكِ، ولكنّه لا يستطيع الإجابة سوى بلغة الإشارة
    ii) La accesibilidad de la información y los servicios, inclusive la mayor accesibilidad de los documentos oficiales y las conferencias de las Naciones Unidas, por medio del uso de formatos alternativos, como la interpretación en lengua de señas, los subtítulos, el uso de Braille y los textos fáciles de utilizar; UN ' 2` الحصول على المعلومات والخدمات، بما في ذلك تحسين سبل الوصول إلى وثائق الأمم المتحدة ومؤتمراتها باستخدام أشكال بديلة، مثل التعبير بلغة الإشارة والعرض النصي وطريقة بريل والنصوص السهلة الاستخدام؛
    Las emisoras de televisión centrales y provinciales y algunas de las municipales transmiten programas subtitulados y han comenzado a utilizar boletines de noticias en lengua de señas. UN وتوفر محطات التليفزيون المركزية والإقليمية وبعض المحطات البلدية شروحاً لبرامجها، وقد بدأ بعضها في إدخال نشرات إخبارية بلغة الإشارة.
    La Televisión Central China y la mayoría de las estaciones provinciales de televisión, así como algunas municipales, han comenzado a introducir programas de noticias en lengua de señas. UN وقد بدأ تليفزيون الصين المركزي وغالبية محطات التليفزيون في المقاطعات، فضلاً عن بعض المحطات التليفزيونية في البلديات، تقديم برامج إخبارية بلغة الإشارة.
    Entre junio y agosto de 2010 se transmitió una versión de esa serie en lengua de señas; UN وأذيعت نسخة بلغة الإشارة من مجموعة الدراما الوثائقية على شاشات التلفزيون في الفترة من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2010؛
    Se adoptó la Ley sobre la lengua de señas para especificar, entre otras cosas, qué subtítulos e interpretación en lengua de señas se han fijado como criterios para determinados programas de televisión. UN واعتُمد القانون المعني بلغة الإشارة بحيث وُضعت بموجبه ترجمة العناوين السفلية ولغة الإشارة بصفتها معايير لبرامج تلفزيونية معينة.
    Se ofrece interpretación en lengua de señas, con la cooperación de la Asociación de Sordos de Dinamarca. UN ويتم الاضطلاع بالترجمة إلى لغة الإشارة بالتعاون مع الجمعية الدانمركية للصم.
    366. En anuncios televisivos de mensajes de salud pública, se ha establecido la inclusión de traducción simultánea en lengua de señas. UN 357- تَحدد إدماج الترجمة الآنية إلى لغة الإشارة بالنسبة للإعلانات التلفزيونية التي تتضمن رسائل عن الصحة العامة.
    Chile y la República Checa disponen de marcos que incorporan muchas de esas medidas, mientras que Cuba y Noruega ofrecen interpretación en lengua de señas en las escuelas ordinarias. UN وتمتلك شيلي والجمهورية التشيكية أُطراً تُتيح العديد من هذه التدابير، بينما تقدم كوبا والنرويج مترجمين للغة الإشارة في المدارس العادية.
    La información pública rara vez se transmitía en un formato accesible, y los servicios públicos no disponían de interpretación en lengua de señas. UN ونادراً ما تقدم المعلومات المتاحة علناً في أشكال يسهل الاطلاع عليها، ولا توجد برامج للمترجمين الشفويين للغة الإشارة في الخدمات العامة.
    Realiza capacitaciones en lengua de señas y ejecuta programa de reestructuración de la División de Medicina Física y Rehabilitación, iniciando la capacitación de fisioterapeutas en el área de niños. UN وهو يوفر التدريب على لغة الإشارة وينفذ برنامج التأهيل التابع لشعبة العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل، الذي بدأ من خلاله تدريب أخصائيي العلاج الطبيعي المعنيين بالأطفال.
    La Universidad ofrece capacitación en lengua de señas en todos los niveles, incluidos estudios doctorales. UN وتوفر الجامعة التدريب في لغة الإشارة على جميع المستويات، بما في ذلك دراسات الدكتوراه.
    Se han reforzado los servicios públicos para los sordos e hipoacúsicos y se ha fijado la obligación de interpretar las noticias en lengua de señas durante la transmisión inicial o bien al día siguiente, como máximo. UN وتم تعزيز الخدمات العامة للصم وللأشخاص الذين يعانون من إعاقة سمعية ووُضعت شروط تقضي بتفسير الأخبار عن طريق أخصائي لغة الإشارة عند إذاعتها لأول مرة أو بعد ذلك بيوم على الأكثر.
    15. Se prestaron servicios de subtitulación en todas las sesiones públicas y privadas, y servicios de interpretación en lengua de señas internacional en todas las sesiones públicas, así como en la respectiva lengua de señas nacional en el diálogo con Bélgica, el Ecuador, México y Nueva Zelandia. UN 15- وُفِّرت خدمة العرض النصي للكلمات في جميع الجلسات العلنية والسرية، كما وُفرت خدمة الترجمة الفورية للغة الإشارة الدولية خلال جميع الجلسات العلنية، بالإضافة إلى الترجمة بلغات الإشارة الوطنية خلال الحوارات مع إكوادور وبلجيكا والمكسيك ونيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more