También participó en la conferencia consultiva de 1995 celebrada en Lilongwe y contribuyó en la elaboración de los programas de la SADC para la aplicación de la estrategia de integración agrícola de 1995. | UN | وشاركت الفاو أيضا في المؤتمر الاستشاري لعام ١٩٩٥ الذي انعقد في ليلونغوي وأسهمت في وضع برامج للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي لتنفيذ استراتيجيتها للتكامل الزراعي لعام ١٩٩٥. |
∙ En 1994 y 1995, los grupos de África y Asia de la IL intensificaron su cooperación en las reuniones celebradas en Lilongwe y Ciudad de El Cabo y en Manila y Taipei, respectivamente. | UN | ● وفي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، في الاجتماعات المعقودة في ليلونغوي وكيب تاون، وفي مانيلا وتايبي على التوالي، عززت المجموعات اﻷفريقية واﻵسيوية اﻷعضاء في الاتحاد تعاونها. |
En 1994 y 1995, los grupos de Africa y Asia de la IL intensificaron su cooperación en las reuniones celebradas en Lilongwe y Ciudad de El Cabo y en Manila y Taipei, respectivamente. | UN | وقد عززت المجموعتان اﻷفريقية واﻵسيوية في المنظمة تعاونهما في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، في اجتماعات عقدت في ليلونغوي وكيب تاون، وفي مانيلا وتايبيه، على التوالي. |
Se ha construido una prisión modelo en Mzimba, en la Región Septentrional, y se planea construir nuevas prisiones de seguridad en Lilongwe y Blantyre en sustitución de las de Maula y Chichiri, ya obsoletas. | UN | وبني سجن نموذجي في مزيمبا في شمال البلد. وهناك أيضاً خطط لبناء سجون أمنية مشددة جديدة في ليلونغوي وبلانتير لتحل محل سجني موالى وشيشيري، التي أصبحت قديمة. |
Tomando nota de la Conferencia sobre asistencia letrada en la justicia penal: función de los letrados, los legos y demás proveedores de servicios en África, celebrada en Lilongwe del 22 al 24 de noviembre de 2004, | UN | وإذ يلاحظ عقد المؤتمر المعني بالمعونة القانونية في نظام العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين ومقدمي الخدمات الأخرى في أفريقيا، في ليلونغويه في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
109. El Servicio de Policía tiene su Jefatura Nacional en Lilongwe y cuatro oficinas regionales en el sur, el este, el centro y el norte. | UN | 109- ويقع المقر الوطني للشرطة في ليلونغوي ولديها أربعة مكاتب إقليمية في الجنوب والشرق والوسط والشمال. |
La oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Lilongwe, que se abrió a mediados de noviembre, presta asistencia en la ejecución de ese programa. | UN | ويساعد في تنفيذ هذا البرنامج مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الذي افتتح في ليلونغوي في منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Para contribuir a la aplicación de este programa, a mediados de noviembre de 1994 se abrió en Lilongwe una oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وللمساعدة على تنفيذ هذا البرنامج، افتتح في ليلونغوي في منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ مكتب للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
- La Cámara del Fiscal General con sede en Lilongwe | UN | - مكتب النائب العام، مقره في ليلونغوي |
La presencia de las Naciones Unidas en Lilongwe por lo que se refiere a los derechos humanos no sólo ha tenido una excelente acogida por parte del Gobierno de Malawi, sino que incluso ha permitido los contactos de trabajo con gobiernos de la subregión en relación con las actividades y proyectos de cooperación técnica en materia de derechos humanos. | UN | إن تواجد اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان في ليلونغوي لم يحظ فحسب بتقدير كبير من حكومة ملاوي بل سمح أيضاً بإقامة صلات عمل مع الحكومات في المنطقة الفرعية فيما يتصل بأنشطة ومشاريع التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان. |
Tomando nota de la Conferencia sobre asistencia letrada en la justicia penal: la función del personal letrado, el personal no letrado y otros proveedores de servicios en África, celebrada en Lilongwe del 22 al 24 de noviembre de 2004, | UN | وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
Tomando nota de la Conferencia sobre asistencia letrada en la justicia penal: la función del personal letrado, el personal no letrado y otros proveedores de servicios en África, celebrada en Lilongwe del 22 al 24 de noviembre de 2004, | UN | وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
Señalando la Conferencia sobre asistencia letrada en la justicia penal: la función del personal letrado, el personal no letrado y otros proveedores de servicios en África, celebrada en Lilongwe del 22 al 24 de noviembre de 2004, | UN | وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
Señalando la celebración de la Conferencia sobre la asistencia letrada en la justicia penal: la función del personal letrado, los legos y demás proveedores de servicios en África, que tuvo lugar en Lilongwe del 22 al 24 de noviembre de 2004, | UN | وإذ يلاحظ عقد المؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدمي الخدمات في أفريقيا، في ليلونغوي في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
El 43º período de sesiones de la CEPA se celebró en Lilongwe (Malawi) los días 29 y 30 de marzo de 2010, con el Gobierno de Malawi como anfitrión. | UN | 60 - وعُقدت الدورة الثالثة والأربعون للجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي استضافتها حكومة ملاوي، في ليلونغوي في ملاوي يومي 29 و 30 آذار/مارس 2010. |
56. El programa prevé la creación de una pequeña oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Lilongwe, que sería el centro coordinador para la aplicación de los diversos elementos del programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos en estrecha cooperación con el PNUD y otros organismos y programas interesados de las Naciones Unidas. | UN | ٦٥- وتوخى البرنامج إنشاء مكتب صغير للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان في ليلونغوي يعمل كجهة وصل لتنفيذ شتى مكونات برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، في تعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية. |
En noviembre de 1995, la OMPI impartió un curso de capacitación para la Sociedad de Derechos de Autor de Malawi sobre los aspectos prácticos de la administración colectiva del derecho de autor y en junio de 1996 impartió en Lilongwe otro curso sobre el mismo tema para funcionarios de Lesotho, Namibia y Zambia. | UN | وفي تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥، عقدت المنظمة العالمية دورة تدريبية لصالح جمعية حقوق النشر في ملاوي بشأن الجوانب العملية لﻹدارة الجماعية لحقوق النشر ونظمت دورة أخرى بشأن نفس الموضــوع لفائدة موظفيــن في زامبيا وليسوتو وناميبيا، في حزيران/ يونيه ١٩٩٦ في ليلونغوي. |
La Oficina del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Malawi prestó suministró asistencia y financiación parcial para la conferencia sobre " Entender el pasado para salvaguardar el futuro " , organizada por la Universidad de Malawi y el Centro RFK en Lilongwe, Malawi en octubre de 1996. | UN | وقدم مكتب مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في ملاوي مساعدة وبعض التمويل للمؤتمر المعنون " فهم الماضي لحماية المستقبل " ، الذي نظمته جامعة ملاوي ومركز روبرت كيندي في ليلونغوي بملاوي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
En 2005 se han organizado e impulsado diversos talleres, en colaboración con jóvenes: del 2 al 10 de junio de 2005 en Lilongwe, con la participación de ocho escuelas de enseñanza secundaria y aproximadamente 1.500 alumnos de distintos cursos, y del 24 al 26 de noviembre, en Lusangazi, con 200 participantes. | UN | وجرى في عام 2005 تنظيم وترويج سلسلة من حلقات العمل بمساعدة الشباب في الفترة من 2 إلى 10 حزيران/يونيه 2005 في ليلونغوي شملت 8 مدارس ثانوية جرى في إطارها تدريب نحو 500 1 طالب؛ وفي الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر في لوسانغازي حضرها 200 مشارك. |
El segundo seminario se celebró en Lilongwe el 16 de noviembre. | UN | وعقدت الحلقة الدراسية الثانية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر في ليلونغويه. |