A ese respecto, no ha habido avances en lo tocante al establecimiento de una escuela primaria de idioma turco en Limassol. | UN | وفي هذا الصدد، لم يحدث أي تطورات جديدة فيما يخص إنشاء مدرسة ابتدائية تستخدم اللغة التركية في ليماسول. |
No ha habido novedades con respecto al establecimiento de una escuela de enseñanza primaria en idioma turco en Limassol. | UN | ولم يكن هناك أي تطورات جديدة فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية للتدريس باللغة التركية في ليماسول. |
Como se había observado en informes anteriores, tampoco hubo novedades en relación el establecimiento de una escuela en lengua turca en Limassol. | UN | وكما ذُكر في التقارير السابقة، لم تستجد تطورات، مرة أخرى، فيما يتعلق بإنشاء مدرسة للتعليم باللغة التركية في ليماسول. |
Continúa funcionando en Limassol una oficina de enlace de la UNFICYP cuyo propósito es facilitar el acceso a la Fuerza de los turcochipriotas que viven en la parte meridional de la isla. | UN | وتواصل القوة تشغيل مكتب الاتصال في ليماسول لتيسير وصول القبارصة اﻷتراك المقيمين في الجزء الجنوبي من الجزيرة الى القوة. |
52 reuniones en Limassol y 12 en Paphos | UN | 52 اجتماعاً في ليماصول و 12 اجتماعاً في بافوس |
en Limassol sigue funcionando una oficina de enlace de la Fuerza, cuyo propósito es facilitar el acceso a la UNFICYP de los turcochipriotas que viven en la parte meridional de la isla. | UN | وتواصل القوة تشغيل مكتب الاتصال في ليماسول لتيسير وصول القبارصة اﻷتراك المقيمين في الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى القوة. |
6 problemas de ocupación de viviendas resueltos para turcochipriotas que viven en Limassol | UN | تم تسوية 6 حالات تتعلق بمسائل احتلال المساكن لقبارصة أتراك يعيشون في ليماسول |
Sin concluir por falta de progresos en la apertura de una escuela en lengua turca en Limassol | UN | لم يُفرغ من ذلك بسبب عدم إحراز تقدم في فتح مدرسة للغة التركية في ليماسول |
No ha habido novedades respecto del establecimiento de una escuela primaria de lengua turca en Limassol. | UN | ولم تحدث أي تطورات جديدة في ما يخص إنشاء مدرسة ابتدائية تستخدم اللغة التركية في ليماسول. |
No ha habido novedades con relación al establecimiento de una escuela primaria de lengua turca en Limassol. | UN | ولم يجد أي جديد فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية باللغة التركية في ليماسول. |
No ha habido novedades en lo que respecta al establecimiento de una escuela primaria de lengua turca en Limassol. | UN | ولم تطرأ مستجدات فيما يتعلق بتأسيس مدرسة ابتدائية ناطقة بالتركية في ليماسول. |
Al parecer, solo se les permite celebrar el culto en dos mezquitas, concretamente la mezquita Hala Sultan Tekke en Larnaca y la mezquita Koprulu en Limassol. | UN | وذُكر أن السلطات تسمح لهم بأداء الصلاة في مسجدين فقط هما تحديداً مسجد هالا سلطان تيكي في لارنكا ومسجد كوربولو في ليماسول. |
No hubo novedades con respecto a la apertura de una escuela primaria en idioma turco en Limassol. | UN | ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية لتعليم اللغة التركية في ليماسول. |
No se logró ningún avance en relación con la apertura de una escuela en idioma turco en Limassol. | UN | ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية لتعليم اللغة التركية في ليماسول. |
Como se había observado en informes anteriores, nuevamente, no hubo novedades en lo que respecta al establecimiento de una escuela de idioma turco en Limassol. | UN | وكما ذُكر في التقارير السابقة، لم تستجد تطورات، مرة أخرى، فيما يتعلق بإنشاء مدرسة للتعليم باللغة التركية في ليماسول. |
No hubo novedades con respecto a la apertura de una escuela en idioma turco en Limassol. | UN | ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة لتعليم اللغة التركية في ليماسول. |
Para facilitar la labor humanitaria de la UNFICYP, el Gobierno, en consonancia con el estatuto del acuerdo de paz entre la República de Chipre y la UNFICYP, facilitará el pronto establecimiento de una oficina de enlace de la UNFICYP en Limassol. | UN | وبغية تيسير العمل اﻹنساني الذي تضطلع به القوة، ستقوم الحكومة، وفقا لاتفاق مركز القوة المعقود بين جمهورية قبرص والقوة، بتيسير اﻹنشاء المبكر لمكتب اتصال للقوة في ليماسول. |
El Gobierno ha abierto una oficina de información y enlace en Limassol, cuyo personal habla turco y puede facilitar a los turcochipriotas información y asistencia en relación con sus derechos. | UN | وقد افتتحت الحكومة مكتباً للاستعلامات والاتصال في ليماسول مزوداً بموظفين يتحدثون التركية حيث يستطيع القبارصة اﻷتراك الحصول على معلومات ومساعدة فيما يتعلق بمستحقاتهم. |
1.2.5 Apertura de una oficina de enlace en Limassol para los turcochipriotas | UN | 1-2-5 فتح مكتب اتصال في ليماسول للقبارصة الأتراك |
En marzo de 2005, la parte grecochipriota se comprometió por escrito a abrir una escuela turca en Limassol | UN | تعهد خطي من جانب القبارصة اليونانيين في آذار/مارس 2005 بفتح مدرسة تركية في ليماصول |
21. No se ha producido ninguna novedad en el establecimiento de una escuela primaria en idioma turco en Limassol, a lo que se había comprometido el lado grecochipriota en marzo de 2005. | UN | 21- ولم تطرأ تطورات جديدة على إنشاء مدرسة ابتدائية تدرّس باللغة التركية في ليماسّول التي التزم بها الجانب القبرصي اليوناني في آذار/مارس 2005. |