"en los ámbitos del desarrollo económico" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجالات التنمية الاقتصادية
        
    • في مجالي التنمية الاقتصادية
        
    Afirmando la necesidad de fortalecer la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y el Foro de las Islas del Pacífico en los ámbitos del desarrollo económico y social, así como en los asuntos políticos y humanitarios, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والإنسانية،
    Afirmando la necesidad de fortalecer la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y el Foro de las Islas del Pacífico en los ámbitos del desarrollo económico y social, así como en los asuntos políticos y humanitarios, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والإنسانية،
    En este contexto, instamos a la aplicación incondicional del Programa de Acción de Almaty de 2003, en lo que respecta a la adopción de decisiones en los ámbitos del desarrollo económico, el comercio internacional y la cooperación interregional. UN وفي ذلك السياق، ندعو إلى التنفيذ غير المشروط لبرنامج عمل ألماتي لعام 2003، حيث يتصل بعملية صنع القرار في مجالات التنمية الاقتصادية والتجارة الدولية والتعاون الأقاليمي.
    Estos principios se podrían aplicar en los ámbitos del desarrollo económico, la educación, la ordenación del medio ambiente y la gobernanza, por ejemplo, para elaborar objetivos de desarrollo y crear nuevos indicadores que permitan medir los avances en su cumplimiento. UN ويمكن تطبيق هذه المبادئ في مجالات التنمية الاقتصادية والتعليم والإشراف البيئي والإدارة على سبيل المثال من أجل تحديد أهداف إنمائية ووضع مؤشرات جديدة لقياس التقدم المحرز في بلوغ تلك الأهداف.
    Las leyes de descentralización de Burkina Faso consagran la transferencia de plenos poderes a las regiones y los municipios en los ámbitos del desarrollo económico y social y el medio ambiente. UN وتنص قوانين اللامركزية في بوركينا فاسو على النقل الكامل للسلطات إلى المناطق والبلديات في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة.
    9. El informe del Secretario General titulado " Un programa de desarrollo " constituye un documento esencial para las actividades presentes y futuras de las Naciones Unidas en los ámbitos del desarrollo económico y social y del medio ambiente. UN ٩ - وأردف قائلا إن تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للتنمية " يمثل وثيقة أساسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة حاضرا ومستقبلا في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة.
    Esta evolución pone de relieve la importancia de ampliar la participación popular en los procesos de adopción de decisiones y en la gestión de los asuntos locales en los ámbitos del desarrollo económico, social y cultural y en la preparación de planes y programas de inversión local y su ejecución. UN نتجت منها العديد من المتغيرات الإيجابية التي عززت ورسخت أسس اللامركزية مترجمةً في ذلك أهمية توسيع المشاركة الشعبية في اتخاذ القرار وإدارة الشأن المحلي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعداد الخطط والبرامج الاستثمارية المحلية وتنفيذها.
    ii) Mayor número de interesados clave que reconocen haberse beneficiado de los productos y servicios de la CEPAL en los ámbitos del desarrollo económico y el cambio estructural, el comercio y la integración y el desarrollo sostenible, incluidos la energía, la agricultura y el cambio climático UN ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقولون إنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    ii) Mayor número de interesados clave que reconocen haberse beneficiado de los productos y servicios de la CEPAL en los ámbitos del desarrollo económico y el cambio estructural, el comercio y la integración y el desarrollo sostenible, incluidos la energía, la agricultura y el cambio climático UN ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقولون إنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    ii) Mayor número de interesados clave que reconocen haberse beneficiado de los productos y servicios de la CEPAL en los ámbitos del desarrollo económico y el cambio estructural, el comercio y la integración y el desarrollo sostenible, incluidos la energía, la agricultura y el cambio climático UN ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقرون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    186.88 Mejorar la recopilación y publicación de datos específicos sobre género en los ámbitos del desarrollo económico y social (Estado de Palestina); UN 186-88- تحسين جمع ونشر البيانات الخاصة بالجنسين في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية (دولة فلسطين)؛
    ii) Mayor número de interesados clave que reconocen haberse beneficiado de los productos y servicios de la CEPAL en los ámbitos del desarrollo económico y el cambio estructural, el comercio y la integración, y el desarrollo sostenible, incluidos la energía, la agricultura y el cambio climático UN ' 2` ازدياد عدد الجهات المعنية الرئيسية التي تقر بأنها استفادت من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    Dentro de este nuevo esquema de integración regional, el nuevo Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) es el marco fundamental de la integración, a fin de armonizar los esfuerzos en los ámbitos del desarrollo económico, social, cultural y político de Centroamérica, a fin de solidificar la interdependencia entre la democracia, la seguridad y el desarrollo, vértices estos inseparables del nuevo edificio de la seguridad centroamericana. UN وفي إطار هذه الخطة الجديدة للتكامل اﻹقليمي، نجد أن المنظومة الجديدة لتكامل أمريكا الوسطى، هي إطار العمل اﻷساسي لهذا التكامل، كوسيلة لمواءمة الجهود في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية في أمريكا الوسطى بغية ترسيخ التكافل بين عناصر الديمقراطية واﻷمن والتنمية التي هي عناصر لا تتجزأ في الطراز الجديد لﻷمن في أمريكا الوسطى.
    b) Mayor capacidad técnica de los países de la subregión para elaborar y evaluar políticas y medidas en los ámbitos del desarrollo económico y el cambio estructural, el comercio y la integración y el desarrollo sostenible, incluidos la energía, la agricultura y el cambio climático UN (ب) تعزيز القدرة التقنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية على تصميم وتقييم السياسات والتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    b) i) Mayor número de instituciones de la subregión que formulan políticas y medidas en los ámbitos del desarrollo económico y el cambio estructural, el comercio y la integración y el desarrollo sostenible, incluidos la energía, la agricultura y el cambio climático, tomando en consideración el análisis y las recomendaciones de políticas de la CEPAL UN (ب) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تضع سياسات وتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ، تراعي فيها تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات
    b) Mayor capacidad técnica de los países de la subregión para elaborar y evaluar políticas y medidas en los ámbitos del desarrollo económico y el cambio estructural, el comercio y la integración y el desarrollo sostenible, incluidos la energía, la agricultura y el cambio climático UN (ب) تعزيز القدرة التقنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية على تصميم وتقييم السياسات والتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    b) i) Mayor número de instituciones de la subregión que formulan políticas y medidas en los ámbitos del desarrollo económico y el cambio estructural, el comercio y la integración y el desarrollo sostenible, incluidos la energía, la agricultura y el cambio climático, tomando en consideración el análisis y las recomendaciones de políticas de la CEPAL UN (ب) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تضع سياسات وتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ، تراعي فيها تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات
    Cuadro 21.35 b) ii): mayor número de interesados clave que reconocen haberse beneficiado de los productos y servicios de la CEPAL en los ámbitos del desarrollo económico y el cambio estructural, el comercio y la integración, y el desarrollo sostenible, incluidos la energía, la agricultura y el cambio climático Estimación 2012-2013: 20 Objetivo 2014-2015: 20 UN الجدول 21-35 (ب) ' 2`: ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقرون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    b) Mayor capacidad técnica de los países de la subregión para elaborar y evaluar políticas y medidas en los ámbitos del desarrollo económico y el cambio estructural, el comercio y la integración y el desarrollo sostenible, incluidos la energía, la agricultura y el cambio climático UN (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية على تصميم وتقييم السياسات والتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    Los planes nacionales de desarrollo del Estado de Kuwait incluyen un conjunto de políticas en los ámbitos del desarrollo económico y social para asegurar la protección y el bienestar sostenible de ciudadanos. UN اشتملت الخطط الإنمائية الوطنية لدولة الكويت على مجموعة من السياسات في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية لضمان حماية واستدامة رفاه المواطنين.
    Como se ha señalado más arriba, las leyes de descentralización de Burkina Faso consagran la transferencia de plenos poderes a las regiones y los municipios en los ámbitos del desarrollo económico y social y el medio ambiente. UN 30 - وكما ذكر أعلاه، تنص قوانين اللامركزية في بوركينا فاسو على النقل الكامل للسلطات إلى المناطق والبلديات في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more