"en los órganos políticos y públicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الهيئات السياسية والعامة
        
    Además, lo alienta a que vele por que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos refleje toda la diversidad de la población e incluya a las mujeres inmigrantes. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة تنوع السكان بشكل تام وأن يشمل المهاجرات.
    Además, lo alienta a que vele por que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos refleje toda la diversidad de la población e incluya a las mujeres inmigrantes. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة تنوع السكان بشكل تام وأن يشمل المهاجرات.
    En su recomendación 18, el Comité alienta a los Países Bajos a que aseguren que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos refleje plenamente la diversidad de la población. UN تشير اللجنة في التوصية 18 إلى أنه يجب أن تضمن هولندا تمثيل النساء في الهيئات السياسية والعامة وأنه يجب على ذلك التمثيل أن يعكس تنوع السكان بشكل كامل.
    Alienta al Estado parte a asegurar que la representación de las mujeres en los órganos políticos y públicos refleje plenamente la diversidad de la población. UN وتشجع الدولة الطرف على ضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع الكامل للسكان.
    Además, lo alienta a que vele por que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos refleje toda la diversidad de la población e incluya a las mujeres inmigrantes. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة تنوع السكان بشكل عام وأن يشمل المهاجرات.
    Además, alienta al Estado Parte a que asegure que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos refleje plenamente la diversidad de la población e incluya a las mujeres migrantes y las mujeres pertenecientes a minorías. UN وتشجع الدولة الطرف على ضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع الكامل للسكان وأن يشمل المهاجرات ونساء الأقليات.
    Se han terminado con éxito varios proyectos transfronterizos dedicados a aumentar la concienciación sobre la violencia doméstica y a preparar a las mujeres a participar en los órganos políticos y públicos. UN وقد تم بنجاح استكمال مشاريع تم تنظيمها عبر الحدود للتوعية بالعنف العائلي وإعداد النساء للمشاركة في الهيئات السياسية والعامة.
    Alienta también al Estado parte a garantizar que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos refleje plenamente la diversidad de la población e incluya a mujeres migrantes y pertenecientes a minorías. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة تعبير تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة عن تنوع السكان بشكل تام وكفالة شموله المهاجرات ونساء الأقليات.
    Alienta también al Estado parte a garantizar que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos refleje plenamente la diversidad de la población e incluya a mujeres migrantes y pertenecientes a minorías. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة تعبير تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة عن تنوع السكان بشكل تام وكفالة شموله المهاجرات ونساء الأقليات.
    El Comité alienta al Estado Parte a que asegure que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos refleje plenamente la diversidad de la población e incluya a las mujeres migrantes y las mujeres pertenecientes a minorías. UN 634 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع الكامل للسكان وأن يشمل المهاجرات ونساء الأقليات.
    El Comité pide al Estado parte que siga de cerca la evolución de la participación de las mujeres en los puestos directivos más altos, con miras a apoyar dicha participación mediante iniciativas legislativas o normativas, y que garantice que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos refleje la plena diversidad de la población. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن ترصد التطورات المتعلقة بمشاركة المرأة في المناصب الإدارية، بهدف زيادة دعم هذه المشاركة من خلال مبادرات تتعلق بالتشريعات أو السياسات، وكفالة أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع التام للسكان.
    El CEDAW exhortó a los Países Bajos a que aplicaran medidas especiales de carácter transitorio, y los alentó a que velaran por que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos reflejara plenamente la diversidad de la población e incluyera a mujeres inmigrantes, refugiadas y pertenecientes a minorías. UN ودعت اللجنة هولندا إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وشجعتها على العمل لكي يعكس تمثيل النساء في الهيئات السياسية والعامة تنوع السكان بالكامل وأن يشمل المهاجرات واللاجئات والنساء المنتميات إلى أقليات().
    Recomendó a Alemania que adoptase medidas proactivas para alentar a más mujeres a que optasen a puestos de alto rango, y que garantizase que la representación de la mujer en los órganos políticos y públicos reflejase la plena diversidad de la población. UN وأوصت اللجنة ألمانيا باعتماد تدابير استباقية لتشجيع المزيد من النساء على التقدم إلى المناصب العليا وضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع التام للسكان(91).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more